"Você precisa de quê?"

Translation:You need what?

July 29, 2013



"What do you need?" would be better translation.

March 13, 2014


That's what I put, and it accepted it.

July 31, 2014


i prefer duo's sample. =) break the rules!

December 26, 2015


then it would be "de que você precisa?", here it's emphasizing a surprise reaction

January 8, 2016


I lived in Brazil for two years and people would often say: do que

What is the difference between do que e de quê?

December 21, 2015


"Você precisa de quê.?" And "você precisa do (de+o) quê? Are phrases with the same meaning. I have native português. Sorry my english is not so good yet.

December 2, 2017


Eu quero saber também

January 27, 2016


why is the article 'o' not included? as in "voce precisa de o que"

July 5, 2014


because "DE" is the contraction of preposition "DE" with the definite article "O". it is common in portugues. sorry about my english, I am a native language portuguese

June 9, 2015


Shouldn't the contraction between "de" and "o" be "do"??

November 30, 2016


I think it was a typo =)

November 30, 2016


I think so too but as I'm quite new to this beautiful language I preferred asking :-)

December 1, 2016


Yes i think so

December 6, 2017


Why "Do you need what?" is wrong?

February 23, 2015


You can ask "You need what?" or "What do you need?" You can also say "Do you need (your choice of noun, e.g. water, the car, a map, etc.)?" You can even say "Do you need that (or this)?" But you can't say "Do you need what."
I hope this helps. I'm a native English speaker, so I don't know how to articulate all of the grammar rules. I didn't learn the rules, just the language the way it's spoken, written, etc.

October 9, 2015


I speak Spanish but study English to become a teacher. You cannot write "what" at the end because the word in this case stands as part of the question. "What" is originated at the end of the sentence as Direct Object of the regular verb "need" to comply with the verb pattern but it is then moved to front position to make a grammatical question leaving just a trace which means we can formulate the sentence "sb needs what" to prove the verb needs a Direct Object which is now at front position.

January 19, 2016


Thank you very much., Mahankr. :)

October 9, 2015


I wrote "Do you need anything?" and it was not accepted. Is that because this is more of a follow-up question and not an offer to help? Like someone said they needed something and you respond "Voce precisa de que?" because you didnt hear what they needed?

September 25, 2014


Yes, I also wrote 'Do you need anything'. 'You need what' doesn't sound like an English sentence. Then I'd rather say 'What do you need'.

November 11, 2014


You would use "You need what?" if you needed clarification of what the other person said, for example if you didn't hear what the other person said they needed. In other situations, I'd agree with you though-you'd usually say "What do you need?"

October 9, 2015


what is the 'de' for? whats its purpose?

April 2, 2015


If you imagine it translating as "You are in need of..." rather than "you need..." Same with "Gosto de"....I remember it as "fond of"

April 2, 2015


Can anyone explain to me why "que" sometimes has a circumflex and sometimes not? Maybe it's something obvious I'm just not seeing; maybe it's a typo.

November 30, 2018


You use "quê" when it comes at the end of a sentence: "De que você precisa?" vs. "Você precisa de quê?"

November 30, 2018


"Quê?! Percebo um quê de simplificação... Note que ainda há uns quês a aprender!" :-D

December 17, 2018


Is this "You need to what?"

July 29, 2013


No... precisar + de + verb = need + to + verb. Você precisa de quê? = Você precisa do quê?. You need for what? = você precisa para quê?

July 29, 2013


So one really can say "Você precisa do quê" (precisa de o quê)?

April 19, 2017


Yes. "Você precisa do quê?" is also right.

April 19, 2017


would this be asked as an echo question, when you didn't hear what someone has said? Or even when you are surprised about what you heard?

A: I need ___. B: you need /what/?

Or is this just the nomal form to say: "What do you need?"

July 11, 2018


All of them...

"– Preciso de um @#$%... ('I need a @#$%...')"

"– Você precisa de quê? ('You need what?')"

"– Preciso de um ornitorrinco. ('I need a platypus.')"

"– Você precisa de quê?! ('You need what?!')"

"– Você precisa de quê? ('What do you need?')"

"– Preciso de água. ('I need water.')"

December 17, 2018


The female translator tends to say “que” as “qi”. Is this common? Because I don’t love how it sounds. Is the Spanish pronunciation, which sound almost like “k” acceptable as well?

August 9, 2018


Você precisa de quê?'' Eu coloquei 'Do you need what?, o que está errado?

December 20, 2014


What do you need? Não é "Do you need what?"

June 11, 2015


Why isn't "do you need that?" accepted? It seems like the translation would be the exact same!

January 2, 2015


The meaning is completely different. "Do you need that?" would rather be "Você precisa disso?".

February 2, 2015
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.