1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "Si tu manges mon déjeuner, j…

"Si tu manges mon déjeuner, je mange ton dîner."

Traduction :If you eat my lunch, I eat your dinner.

July 30, 2013

26 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Denis.Theriault

C'est qu'au Canada, on déjeune le matin, on dine le midi et on soupe le soir. Je crois avoir trébuché ici sur une franchouillardise!


https://www.duolingo.com/profile/Timose

Ouaip , ca arrive souvent, il devrait faire une page dédié aux différences entre les différents pays francophones et la France. on petit déjeune (matin) , on déjeune (midi), on dîne (soir) , et certains vieux soupe aussi, mais je n'ai jamais cherché à comprendre ce qui différencie le souper du dîner. mais je dois dire que l'usage des ces mots se déforme, s'oublie etc. avec le temps. Une amie s'étonné que j'utilise le mot "déjeuner" , personnellement je trouve ça grave,


https://www.duolingo.com/profile/buzz359

les canadiens soupent parce que la saison d'hiver est longue, la nuit tombe vite et une petite soupe fumante est un régal le soir au coin du feu au fond de ton canapé dans ton loft de Montréal.;-))


https://www.duolingo.com/profile/Mr.Funny-otter

Oui moi aussi je me suis fait prendre...


https://www.duolingo.com/profile/francina0123

Ouias problème ici, au Québec (Canada) breakfast est déjeuner!


https://www.duolingo.com/profile/Cyberdome

Dejeuner veut litteralement dire arreter de jeûner donc c'est forcement le matin, on ne peut pas dejeuner a midi si l'on a manger le matin c'est un non sens. Si c'est rependu aujourd'hui c'est simplement parce que les gens ne savent plus ce que cela veut dire.


https://www.duolingo.com/profile/CaroleHbert

On appelle le repas du matin : déjeuner au Canada.


https://www.duolingo.com/profile/eva1976

Je trouve la phrase proposée vraiment ridicule, on a besoin de plus que ça pour apprendre l'anglais, j'ai l'impression qu'on tourne au tours des mêmes termes! !!


https://www.duolingo.com/profile/MichelBond2

je suis quebeccois , donc breakfast pour dejeuner et luch pour diner. c est comme ca cheez nous


https://www.duolingo.com/profile/Claritcha.c

Il a dit que je me trompais parce que je mettais "If you eat my breakfast, I eat your dinner".


https://www.duolingo.com/profile/Marie652349

Même chose pour moi!


https://www.duolingo.com/profile/LucieDesgagn

Et voilà. Moi aussi j'ai répondu comme une Québécoise ! Décalage horaire et culturel ?:) Une chance que je ne perds pas d'argent ou qu'un résultat de test n'est pas en jeu, je me débattrais pas mal pour faire passer mon point !!!


https://www.duolingo.com/profile/Sherl638897

If you eat my breakfast, I eat your lunch . Ceci m'a été refusé ...? Du côté Americain il me semble que c'est ce que l'on dirait ? Et si oui, Duo enseigne l'anglais Americain ? Corrigez moi s'il vous plaît je m'y perd puisque chez moi on déjeune, on (dîne( ou) on lunch ) et on soupe.


https://www.duolingo.com/profile/NatMarmotte

Breackfast c'est le petit déjeuner. Déjeuner c'est à midi, dîner le soir. En tout cas c'est comme ça que fonctionne Duolingo. Chez nous (suisse) on fais comme les canadiens : on déjeune le matin, on dîne à midi et on soupe le soir. C'est lourd ces différence culturelles pour faire juste à la traduction.


https://www.duolingo.com/profile/Lily905312

dejeuner au canada cest le matin


https://www.duolingo.com/profile/gastonjacq1

Le déjeuner se traduit par BREAKFAST, et non lunch. Chez moi un lunch est ce que tu prépares pour ……..mettre dans ta BOÎTE À LUNCH. (Souvent des sandwichs)


https://www.duolingo.com/profile/PatrickDub4

Please @Duolingo fix that!!! Déjeuner = Breakfast


https://www.duolingo.com/profile/Clioche

Pourquoi "whether" n'est pas accepté ? Cela signifie également "si" mais peut-être qu'il s'utilise de façon plus formelle que "if"..... Merci pour vos réactions.


https://www.duolingo.com/profile/Popa347201

I eat your supper . Supper ça veut aussi dire diner !!


https://www.duolingo.com/profile/PatrickDub4

Aussi bon au québec : If you eat my breafast, I eat your dinner.


https://www.duolingo.com/profile/Nige788085

In the UK and Ireland dinner can be called "tea (thé) " and it isn't the hot drink.


https://www.duolingo.com/profile/Maria240842

j'ai mis la même chose et ils m'ont mis ça faux !


https://www.duolingo.com/profile/badis670485

C'est une faute de frappe,normalement elle ne doit pas être executèe.

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.