"Tea or coffee? Both!"
Translation:Te eller kaffe? Både och!
When is och pronounced as "ock"? Is it when the next word starts with a vowel sound or what?
"Både" has to be followed by something, so in order to express just "both", you would have to use "både och". You could say that the tea and the coffee are implied, ie.
"Både (te) och (kaffe)"
I have the same question as @kuiriale from four yeårs ago unanswered or deleted. What's the difference between Både and Båda? I vaguely remember a discussion on it somewhere in the depths of duo/sv so, even a link would be greatly appreciated. :)
Arnauti explains it in this topic: https://forum.duolingo.com/comment/5568457
"... Actually båda and både are different words in Swedish. They both translate to both in English, but they're used differently. båda means 'both' as in 'both of us' but både means 'both' as in 'both A and B'. Only både is used with och as in både och."
I take both occasionally... though I drink one at a time. :)
Plus, it doesn't have to be for a single person. :)
Could I simply say "Båda" here? In another discussion someone said that "Både och" is usually used with more abstract nouns like "vacation" but "te" and "kaffe" are both very concrete.
Fika normally means that you have something to drink, often coffee but not necessarily, and some cookies or even a cake.
No, or at least I haven't heard it anywhere. It could be very rare or regional though.