"То є занадто дорого."

Переклад:That is too expensive.

3 роки тому

2 коментарі


https://www.duolingo.com/IMihnenko

Чому не приймає "that is too much" Дякую

3 роки тому

https://www.duolingo.com/SergioRuido

Потрібне ключове визначальне слово, щоб було ясно, що мова про вартість. That is too much (Це занадто, Це забагато)) - дуже багатозначний вираз. Це може бути сказане, коли вам наклали багато в тарілку, коли хтось говорить забагато і задовго, коли у вас перевантаження в чомусь, коли вам все набридло.. Тобто, це дуже загальне. That is too expensive - очевидний контекст, що мова про щось дороге. Expensive тут ключове слово.

3 роки тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.