1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "Come home with me."

"Come home with me."

Çeviri:Benimle eve gel.

January 16, 2015

14 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/AhmetSaidN

Sübliminale bağladı bu Duolingo iyice. Benden söylemesi :(


https://www.duolingo.com/profile/ExpressMon

ahaha iyimiş :)


https://www.duolingo.com/profile/bek.girl

doğru yaptım ama merak ediyorum come with me to home da olur mu?


https://www.duolingo.com/profile/ErhanCAKAN

come to home with me burdaki to neden fazlalık ?


https://www.duolingo.com/profile/KarahanGezer

eve gel benimle yazdım kabul etmedi :(


https://www.duolingo.com/profile/brhnzbyc

"benimle birlikte eve gel" de olmalıydı !!


https://www.duolingo.com/profile/drstrangelove.

'benimle eve gel' kulağa daha doğal gelse de dediğin gibi de kabul edilmesi lazım. Bildirimde bulununuz.


https://www.duolingo.com/profile/gtr500

eve benimle gel kabul edilir mi acaba


https://www.duolingo.com/profile/Rabia785870

'Come to the home with me' olmalıydı sanki. Yönelme halini belirten bir kelime yok .yanılıyor muyum?


https://www.duolingo.com/profile/ChxfGhdh

Yanlışlık nerede?


https://www.duolingo.com/profile/Velikaraki

Come : fiil gel. fiil başa geldiğinde emirdir. eve gel : Come home. (burada nesne you) karşımızda kişiye eve gel dersek; Come home you come home with me. (burada sen benimle gel diyor)


https://www.duolingo.com/profile/AtillaTopa

Benim ile eve gel yazdım kabul etmedi


https://www.duolingo.com/profile/Velikaraki

would you like come to home with me? benimle eve gelmek ister misin? cümlenin daha kibar söylenmesi.

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.