1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Te voy a considerar mi amigo…

"Te voy a considerar mi amigo."

Traduction :Je vais te considérer comme mon ami.

January 16, 2015

18 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/maxtakilla

Est-ce que "voy a considerarte mi amigo" est aussi correct ? Merci

July 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Oui. Et l'exercice inverse (du français vers l'espagnol) l'accepte.
Mais pour les exercices liés à cette discussion (de l'espagnol vers le français), il n'y a pas de cas où c'est accepté puisque :

  • soit l'exercice consiste à répondre en français
  • soit il consiste à écrire ce que l'on entend (pas un équivalent).
  • soit (sur application) à mettre les mots (qui sont alors séparer par des espaces) dans l'ordre et, dans ce cas, "considerar te" (avec espace) est faux.
December 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jacques081

Pour apprendre l'espagnol il faut repeter les phrases à haute voix. La traduction en français et secondaire. Ne pas se poser trop de questions. En repetant 4 à 6 fois en espagnol et puis encore repeter après une heure puis le lendemain cela rentre. Il faut admettre les phrases en espagnol. Un jour il faudra penser en espagnol pour comprendre et parler.

July 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/bassini68

Pourquoi "comme"

January 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Landryyyy

Je suppose que c'est la meilleure façon de le dire... Mais l'interprétation est piègeuse...

February 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/basicdesign1

parce qu'en français le verbe considérer est suivi de "(qqn/qq chose) comme" ou bien de "que".

https://books.google.fr/books?id=SqiXLNPyXEIC&pg=PA356&dq=%22terminer%22%2B+infinitif&hl=fr&sa=X&ved=0ahUKEwij69750cLMAhUDQBoKHdkTCTgQ6AEIQzAH#v=onepage&q=%22terminer%22%2B%20infinitif&f=false, "La nouvelle grammaire française" (cours de la Sorbonne), chapitre "Les constructions verbales", page 358 pour "considérer".

On peut dire aussi "je vais considérer que tu es mon ami" (mais je ne sais pas si DL l'accepte).

May 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Pour compléter les sources quant à la nécessité de la préposition comme devant l'attribut du C.O.D. :

Académie Française :

4. [...] Avec un attribut du complément d'objet direct. Considérer comme, tenir pour. Je le considère comme un homme intègre. Ses soldats le considéraient comme un père. Il se considère comme le plus heureux des hommes. On peut considérer cet évènement comme la source de tous nos malheurs. Il a été considéré comme responsable de cet accident.

Du côté de l'espagnol, la présence de la préposition est optionnelle. Voir la R.A.E. :

[...] suele llevar un complemento predicativo, introducido a veces por como

December 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/solangelupien

Ce sont des pièges pour se parler! ahah! et donner des lingots!

April 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/boline22

Pourquoi il n'introduise pas ''como'' pour ''comme''?

June 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Parce que la présence de la préposition est optionnelle en espagnol, à la différence du français. Différence que l'exercice a également pour but d'enseigner.

December 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Espagnol111

Merci jrikhal, tes explications m'aide beaucoup à comprendre

January 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Boubou.120546

Bien vu Jaques081. Quant à la polémique au sujet de la traduction, voici une phrase trouvée dans mon Larousse espagnol-français: " on le considère comme le meilleur" = "está considerado (como) el mejor" je suppose donc que Larousse considère que "como" est aléatoire. Qqn pour confirmer?

August 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

"aléatoire" dans le sens d'optionnel, oui. ;)

December 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/luceratelle

Quand il y a "como" dans la phrase je le traduis ( comme dans une phrase précédente) et là il n'y en avait pas, alors je ne l'ai pas traduit. Dans le dictionnaire Larousse, on ne dit pas qu'il faille toujours utiliser "comme" après considérer. Janv. 2017

January 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/carmen244556

Merci Jrikhal pour vos explications. Ce sont très nécessaires.

December 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/boline22

Pourquoi ici on n'ajoutent pas un ''A'' en avant de amigo (a mi amigo)

November 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

je pense que c'est parce que "mi amigo" n'est pas COD, mais attribut du COD

July 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/boline22

Ah bon merci axOPs9Vv

July 10, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.