"Le garçon mange ses propres biscuits."

Traduction :Il ragazzo mangia i propri biscotti.

il y a 3 ans

8 commentaires


https://www.duolingo.com/carruanito

"Il ragazzo mangia i suoi biscotti" ne se dit pas ? Obligé d'utiliser propri ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/nonno33

ses = suoi non??

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/FrancoisHallac

Le possessif n'est pas nécessaire avec "propri" à partir du moment où il n'y a pas d'ambiguïté sur le possesseur qui est le sujet.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/TickTockproduct

ca change le sens sans propri

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Filiberto692186
Filiberto692186
  • 23
  • 22
  • 17
  • 16
  • 16
  • 16
  • 49

" Il ragazzo mangia i SUOI biscotti " , se dit et comment !

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 19
  • 16
  • 6
  • 2
  • 5

Oui, mais cela correspondrait à "ses biscuits" et ici, "propri" ajoute une précision "ses propres biscuits".

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Filiberto692186
Filiberto692186
  • 23
  • 22
  • 17
  • 16
  • 16
  • 16
  • 49

Bonjour ChristianR , pour traduire en italien " Ses propres biscuits " , on peu utiliser soit " I suoi biscotti " soit " I propri biscotti " ou encore " I suoi propri biscotti " , quand on veut vraiment renforcer la possession . À mon modeste avis les trois versions sont correctes .

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 19
  • 16
  • 6
  • 2
  • 5

Merci Filiberto pour tes indications précises. Tu es certainement de langue italienne ...

il y a 6 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.