"I had faith."

Übersetzung:Ich hatte Vertrauen.

January 16, 2015

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Sewbis

Ich hatte glaube.

January 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/daniel.low1

Warum "Ich hatte den Glauben" nicht??????????

February 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Rita824211

So habe ich auch übersetzt.,,Ich hatte Glauben,,gibt es so formuliert im Deutschen nict!!!

December 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Evren139723

Ich hatte einen Glauben

April 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Larkspire

Warum ist die Einzahl falsch? Ist es einfach so?

September 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/naseweiss2

warum geht nicht: ich hatte glaube

January 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Heide267592

"Ich hatte einen Glauben" ist vielleicht noch das einzige was geht. Am gebräuchlichsten ist aber sicher "ich hatte geglaubt". Wobei "Glaube" und "Vertrauen" zwei völlig verschiedene Dinge sind.

January 7, 2018
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.