"El este între tine și mine ."

Traducere:He is between you and me.

January 16, 2015

8 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/FlorinBejoiu

De ce nu e corect among?

April 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/fantomitzah
  • between X and Y” = ”între X și Y”
  • among [us/friends/children/cats]” = ”printre [noi/prieteni/copii/pisici]”

Deci ”between” se folosește când obiectul este între două obiecte, iar ”among” atunci când este printre mai multe obiecte.


https://www.duolingo.com/profile/irinaiosif

Nu a fost corect."To" nu inseamna si langa?


https://www.duolingo.com/profile/fantomitzah

Nu, ”next to” = ”lângă”.


https://www.duolingo.com/profile/Stefan15052001

Am pus me and you si cica gresit :((


https://www.duolingo.com/profile/GherSer

de ce nu ar fi o varianta in loc de /he/ sa folosim /it/, sorry nu lucreaza unele taste)))


https://www.duolingo.com/profile/Pashca05

'Me and you' nu e corect?


https://www.duolingo.com/profile/AntoniaRau

Trebuia you and me

Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.