"El este între tine și mine ."

Traducere:He is between you and me.

acum 3 ani

8 comentarii


https://www.duolingo.com/FlorinBejoiu

De ce nu e corect among?

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/fantomitzah
fantomitzah
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 17
  • 17
  • 9
  • 9
  • 2
  • 2
  • 1346
  • between X and Y” = ”între X și Y”
  • among [us/friends/children/cats]” = ”printre [noi/prieteni/copii/pisici]”

Deci ”between” se folosește când obiectul este între două obiecte, iar ”among” atunci când este printre mai multe obiecte.

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/irinaiosif

Nu a fost corect."To" nu inseamna si langa?

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/fantomitzah
fantomitzah
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 17
  • 17
  • 9
  • 9
  • 2
  • 2
  • 1346

Nu, ”next to” = ”lângă”.

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/Pashca05

'Me and you' nu e corect?

acum 1 an

https://www.duolingo.com/AntoniaRau

Trebuia you and me

acum 1 an

https://www.duolingo.com/GherSer

de ce nu ar fi o varianta in loc de /he/ sa folosim /it/, sorry nu lucreaza unele taste)))

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/Stefan15052001

Am pus me and you si cica gresit :((

cu 3 luni în urmă
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.