1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "We like expressions of love."

"We like expressions of love."

Tradução:Nós gostamos de expressões de amor.

July 30, 2013

42 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/HelenCristinax

Parabéns à todos que estão finalizando o inglês! Bons estudos para nós e 'bora' aprender mais idiomas rs


https://www.duolingo.com/profile/Vinicirilo

desde 2014 estudando. HOJE 03:50 de 01/05/2017 que terminei! Congratulations to me.. Congratulations to all of you.. Congratulations to Duolingo!


https://www.duolingo.com/profile/BrunaDuffe

ÚLTIMO EXERCICIO DO DUOLINGO


https://www.duolingo.com/profile/r_i_l_e_y

aqui o significado de "expressions" é como manifestação, não frase


https://www.duolingo.com/profile/guilherme.1634

Creio que sim Riley. Cabe nesta frase também "demonstrações" de amor.


https://www.duolingo.com/profile/maauvasil

Nós gostamos de gestos de amor.Estaria certo?


https://www.duolingo.com/profile/Sara152881

Eu coloquei "do amor" em vez "de amor"


https://www.duolingo.com/profile/KnossosDomovoi

Deveria ser aceito. Reportei como erro. Sugiro que façam também.


https://www.duolingo.com/profile/Thales.Fernandes

Nós gostamos de expressões amorosas também não estaria certo?


https://www.duolingo.com/profile/..BATMAN..

Isto seria: loving expressions


https://www.duolingo.com/profile/Thales.Fernandes

Mas a partir do momento em que os dois têm o mesmo sentido, não há diferença. Expressões de amor e expressões amorosas são a mesma coisa. Não existe só uma forma de traduzir uma frase.


https://www.duolingo.com/profile/..BATMAN..

Há questões em que a literalidade não convém pelo fato de não se dizer certa frase em português ou em inglês, por isso o DL se preocupa mais com a semântica. Porém há outras como esta onde o DL se preocupa mais com a sintaxe, pois cada expressão tem sua tradução específica e ambas podem ser ditas nos dois idiomas: "expressions of love" = expressões de amor; e "loving expressions" = expressões amorosas. Veja que a preocupação já não é mais com o sentido mas sim em você manter o substantivo no caso da primeira e o adjetivo no caso da segunda.


https://www.duolingo.com/profile/MarcosSASA12

Concordo. na lingua portuguesa é a mesma coisa "de amor " amoroso". Chama-se locução adjetiva


https://www.duolingo.com/profile/matheusEG

Por que não "do amor"


https://www.duolingo.com/profile/RosangelaM849604

Enfim, final do duoling Bye people


https://www.duolingo.com/profile/KauanSC

por que não loving?; of é preposição, e sei que Love não leva ing, contudo, quando é preposição é obrigatório.


https://www.duolingo.com/profile/..BATMAN..

"love" pode ser verbo: to love = amar
ou pode ser substantivo: love = amor

"loving" é um adjetivo: loving expressions = expressões amorosas


https://www.duolingo.com/profile/TheuFF

Parabéns gente. Sucesso. Continuem praticando. Beijos!❤


https://www.duolingo.com/profile/Claiver4

Até que enfim, Última lição no Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/Andra462325

I love you Duoling. But our relationship is coming to an end. #upset


https://www.duolingo.com/profile/Daspratas

Eu coloquei "Nós adoramos expressões de amor". Não estaria certo????


https://www.duolingo.com/profile/NeemiasAlberto

Expressões amorosas. Porque não?


https://www.duolingo.com/profile/Evilin959973

Ue, a frase esta correta


https://www.duolingo.com/profile/JaksonPs

love expressions não pode ser usado por quê?


https://www.duolingo.com/profile/MichelToukacz

Alguem sabe me dizer como completo a unidade bônus de expressões,cantadas e a ultima Eu ja havia liberado a segunda das 3 mais desapareceu!


https://www.duolingo.com/profile/Neves_Isabella

botei "nós amamos" e me deram coisa errada zzzzzzzzzzzzzz

merma ideia, ow


https://www.duolingo.com/profile/ZKd3

Nós amamos = We love Nós gostamos = We like

Semelhante, mas diferente na sua intensidade.


https://www.duolingo.com/profile/PatrciaC2

Coloquei declarações :/


https://www.duolingo.com/profile/AndersonTi612954

Nós gostamos das expressões do amor


https://www.duolingo.com/profile/Leguston

Duolingo na "bad"


https://www.duolingo.com/profile/ocean_bleu

Coloquei "Gostamos de expressões de amor" e deu errado, me corrigindo para "NÓS gostamos de expressões de amor". Deveria dar certo, não é?


https://www.duolingo.com/profile/KnossosDomovoi

Sim, deveria aceitar.

Use a bandeirinha para reportar o erro no exercício quando o refizer e toda vez que encontrar algo assim. Os moderadores do curso não necessariamente leem essa seção de comentários.


https://www.duolingo.com/profile/bjuncklaus

Entendi, seriam expressões mesmo então.


https://www.duolingo.com/profile/Gulir

Poderia ser. "We like love expressions" ?


https://www.duolingo.com/profile/manoela.abrantes

Favor alterar a traducao!


https://www.duolingo.com/profile/bjuncklaus

Poderia ser "nós gostamos de frases de amor também?"

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.