We await the spring?
A useful answer if the manager at work asks " perche non lavorate"
EstelleTweedie: Very poetic. Why not. Sounds good.
Until spring would be Fino alla primavera.
How is "until spring" and "for spring" different?
Why is it "aspettiamo aprile" but it's "aspettiamo LA primavera"?
Is the use of 'per' optional? I heard the speech and instinctively wrote "Aspettiamo per la primavera;" I noticed listening to the slow version that 'per' was absent.
Think of 'aspettare' as to 'await' instead of 'to wait FOR" and it's easier to remember NOT to use 'per'.
Oh, this is so helpul!
MsLagerkvist2: If that was in reply to my post, you're very welcome, glad to help.
Thank you. That helps alot.
But sometimes I use aspettiamo as "we wait". For example, I thought this sentence meant "we wait the spring/we wait until the spring ends".
"Per" isn't even desirable in this sentence. "La primavera" is the direct object of "aspettiamo."
Thanks! I had in my mind that aspettiamo was "we wait" not "we wait for." I will have a tinker up there and change it to "we await" :)
Adesso noi siamo in primavera. Mi amo la primavera! Mi amo i mesi che ha le temperature calde. Penso che maggio e' un mese d'estate.
The verb amare works differently than the verb piacere so in this case you'd say "amo la primavera". What you're saying her is "I love myself the spring"
why would "expect" not fit?
What is wrong with "We are expecting spring."?
Aspettare only means expect when it's reflexive. If you wanted to say "we are expecting spring" you'd say "ci aspettiamo la primavera"
why ı must write await? ı don't understand
melimey: You can either write "I wait for..." or "I await..." Both mean the same thing. If you use "await" it'll help you to remember NOT to use a preposition with 'aspettare".
Should be "per la primavera"
Why not "la primavera"?
Your translation is almost bad English. I used "We are waiting on Spring" and that should be acceptable.
What does vera mean
Why are small spelling mistakes counting as errors e.g. one t?
We wait until spring was not accepted. Perchè?
In English we would use a capital letter for Spring
Why are spelling mistakes now counted as errors. I mispelt asspettiamo, missed out a t is asspetiamo a word yet to be revealed.
....che fretta c'era....
Why not "we expect the spring" if it shows as a translation when I hover?
Yeay!! Game of Thrones season 6 viene questa primavera!!