"The rice pudding is very hot because the woman made it thirty seconds ago."

Translation:Risengrøden er meget varm fordi kvinden lavede den for tredive sekunder siden.

4 years ago

9 Comments


https://www.duolingo.com/bronshojbob

I thought "dame" is lady and "kvinde" is woman. I get that they are interchangeable, but in the past lesson, Duolingo has emphasized the difference between the two. I think it would be helpful to maintain consistency.

4 years ago

https://www.duolingo.com/ycUvuSap
ycUvuSap
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 536

I see "kvinde" and "woman" in the exercise.

3 months ago

https://www.duolingo.com/ycUvuSap
ycUvuSap
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 536

Hvorfor er "risalamanden" forkert? Det betyder "the rice pudding" på engelsk, mens "risengrød" er "rice porridge" (også "rice pudding" hos Duolingo).

10 months ago

https://www.duolingo.com/jegviltaledansk

Hvorfor skal man bruge "for" her? Vil nogen bedes afklarer det?

9 months ago

https://www.duolingo.com/ycUvuSap
ycUvuSap
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 536

"for [noget med tid at gøre] siden" er hvordan man skriver det.

6 months ago

https://www.duolingo.com/KevinDansk
KevinDansk
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 23
  • 16
  • 15
  • 12
  • 12
  • 11
  • 9
  • 7
  • 7
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 379

Why can't I use "det"?

1 year ago

https://www.duolingo.com/ycUvuSap
ycUvuSap
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 536

Fordi "risalamande" er et en-ord.

11 months ago

https://www.duolingo.com/ycUvuSap
ycUvuSap
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 536

Kan man bruge "grundet", ikke "fordi"?

9 months ago

https://www.duolingo.com/Monsieur-Xavier
Monsieur-Xavier
  • 25
  • 18
  • 10
  • 8
  • 7
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

Hvorfor kan jeg ikke skrive '...fordi kvinden lavede den tredive sekunder tilbage'?

5 months ago
Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.