"I will not watch too much TV."

Tradução:Eu não vou assistir muita televisão.

July 30, 2013

36 Comentários


https://www.duolingo.com/jyrodrigues

O verbo assistir exige preposição (Assistir "a" alguma coisa) no sentido de ver. Sem a preposição tem o sentido de auxiliar alguém ou algo.

July 30, 2013

https://www.duolingo.com/guilhermebueno1

Caro Rodrigues, concordo. Eu resposdi: "Eu não assistirei tanto a TV".

October 17, 2013

https://www.duolingo.com/WillamyBergue

Exato! Coloquei "...assistir muito A televisão" e não foi aceito

August 31, 2013

https://www.duolingo.com/Lnahat

Sim, eles precisariam ajustar aqui... o correto é "assistir a"

February 20, 2015

https://www.duolingo.com/wesleymoliveira

Coloquei "muito" e essa coruja ai disse q ta errado ....... Muita tv é otimo... Ja estou me imaginando com 30 tvs na frente assistindo a todas elas

October 12, 2015

https://www.duolingo.com/Flor363707

Eu pensei a mesma coisa

June 9, 2017

https://www.duolingo.com/Maluicm

Exatamente. Reportei esse erro gritante.

February 4, 2018

https://www.duolingo.com/danielcordeirojr

Regência do verbo assistir - dar assistência - é transit. Direto (O médico assistiu o doente) Assistir -ver- transitivo indireto ( assistir A algo, á opera, ao show ...) com complemento preposicionado. Neste caso, assistir a TV , bons autores e livros usam as DUAS REGÊNCIAS (ASSISTIR TV ou assistir à TV) exceto se pronome pessoal (assistiu ela=dar assistência; assistiu a ela= viu, observou) Bye !!! Enjoy your studies !

July 26, 2014

https://www.duolingo.com/rafaelsantosx

Não sei se é o certo, mas para um não falante nativo de português pode parecer que 'assistir a tv' esteja se referindo a um aparelho de televisão específico, enquanto que 'assistir tv' seria em geral.

May 24, 2016

https://www.duolingo.com/Elis40

Assistir MUITO (intensidade) Muita(quantidade) . seria muitas TVs, que so seria possivel indo a uma loja e assistir varias ao mesmo tempo.;) abraço

March 19, 2015

https://www.duolingo.com/marcowin394623

Acredito que "eu não assistirei muito a TV" está perfeitamente correto! Sacanagem do Duo.

February 13, 2015

https://www.duolingo.com/SydneyFerr

Quem assiste, assiste A alguma coisa. Logo o artigo A e perfeitamente indicado!!!!!

April 5, 2014

https://www.duolingo.com/alvaro1944

Para SydneyFerr: no seu exemplo, o "A" após o verbo assistir é uma preposição. Se o artigo 'a' for acrescentado, haverá a chamada crase e aí a escrita correta é "À". Espero ter ajudado. Saudações. Em 07.02.2015.

February 8, 2015

https://www.duolingo.com/Daniel-D-Dias

A frase não está correta. O verbo "assistir" sem a preposição "a" não faz sentido. Seria então preferível usar o verbo "ver".

April 28, 2014

https://www.duolingo.com/anamoisinho

Eu nunca falei uma frase dessa na vida, rs. Imagine essa frase ao contrário: " Eu vou assistir POUCA televisão" Alguém usa isso ?

March 12, 2015

https://www.duolingo.com/Elis40

Pouco estaria certo, nao pouca. Pouco(intensidade) pouca(quantidade)

March 19, 2015

https://www.duolingo.com/LuanDeAzev

Substituí o too por também, e deu errado.... Não entendi.

April 24, 2015

https://www.duolingo.com/Paulo...Silva

too much = demasiada Eu não vou assistir demasiada televisão

September 12, 2017

https://www.duolingo.com/marinaad12

Por que foi usado o "too"?

November 15, 2016

https://www.duolingo.com/Reyfagundes58

Too = muito, ou seja, fora do normal, demasiado.

December 29, 2017

https://www.duolingo.com/060492j.carlos

Também gostaria de entender o emprego do "too" neste caso. Alguém pode explicar?

March 6, 2017

https://www.duolingo.com/FulvioIgor

"Eu não vou assistir muita televisão." Em Português, há dois erros nessa sentença: 1. o verbo "assistir", no sentido de ver, é transitivo indireto ("assistir à TV" ou "ver a TV"); 2. "muito", nesse caso, é um advérbio, invariável, apenas no masculino ("assistir muito").

May 8, 2017

https://www.duolingo.com/UltimateVvs

MUITA Kkkkkk

May 19, 2017

https://www.duolingo.com/Ingrid233548

Tanta e muita é a mesma coisa. Pq me deram errado?

July 12, 2017

https://www.duolingo.com/maridoamado

muita televisão seria muitos aparelhos de televisão

August 31, 2017

https://www.duolingo.com/TarcsioAnd1

Eu entendo que a tradução mais correta ao português seria "eu não assistirei muito à TV", uma vez que "assistir muita tv" dá a ideia de: 1 - "assistir" no sentido de "prestar assistência", não de "olhar para a tv" e; 2 - "muita tv" seria um número grande de TVs ou pelo menos uma televisão bem grande. Certamente, não é esse o sentido da frase.

Bons estudos a todos!

September 24, 2017

https://www.duolingo.com/Jaderson259980

O que WATCH tem haver com esta frase?

October 4, 2017

https://www.duolingo.com/Lalinho4

too much é demasiado. Por favor corrijam !

October 4, 2017

https://www.duolingo.com/RubensCardia

O Duolingo precisa aprender a concordância correta do verbo assistir, no coloquial todos erram, e que no Duolingo é aceito, mas considerar errada o certo é inaceitável

November 5, 2017

https://www.duolingo.com/MargaridaZ3

Too much é demasiado e não muito. Muito em inglês é a lot.

December 2, 2017

https://www.duolingo.com/IsabelleFerres

Audio com defeito. Só pega o final da frase.

December 3, 2017

https://www.duolingo.com/RafaelFons54668

O verbo assistir no sentido de ver necessita da preposição a

December 6, 2017

https://www.duolingo.com/Reyfagundes58

Eu escrevi com o português correto, mas nesse quesito o duolingo é muito fraco. Minha frase: Eu não assistirei muito à tv.

December 29, 2017

https://www.duolingo.com/Matheus739429

Achei informal, ele deu como certo MUITA TELEVISÃO,

January 16, 2018

https://www.duolingo.com/Moacir1916

Guys. This phrase mean. I will not watch the programs on TV.

January 28, 2018

https://www.duolingo.com/brancasilv1

A resposta está mal estruturada"eu vou assistir A...." ...

February 1, 2018
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.