1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "Oil and salt"

"Oil and salt"

Traduction :Huile et sel

July 30, 2013

30 messages


https://www.duolingo.com/profile/N2o_Frag

"L'huile et le sel" est correct pour moi bien que le système ne l'a pas accepté...


https://www.duolingo.com/profile/Notiz

l'huile et sel était pour moi correct, par contre toi tu as mis " l'huile et LE sel" se qui n'est pas bon ^^ je ne vois pas le "a" devant salt :)


https://www.duolingo.com/profile/N2o_Frag

L'huile et sel ? Ca ne se dit tout simplement pas même si ça pourrait être correct "mot à mot" ;) Et il n'y a pas de "a" devant oil non plus ;)


[utilisateur désactivé]

    En fait c'est : "De l'huile et du sel"


    https://www.duolingo.com/profile/Iruru-chan

    normalement c'est huile et sel, un point c'est tout


    https://www.duolingo.com/profile/Gouttes1

    Effectivement, pour moi c'était bon


    https://www.duolingo.com/profile/MarieBinet

    Aucun article, donc si on suis ta logique, pas de l' non plus Huile et sel


    https://www.duolingo.com/profile/LeoSblack

    En francais on ne dit pas "l'huile et sel" car sa sonne mal on dit donc "l'huile et le sel".


    https://www.duolingo.com/profile/N2o_Frag

    Fin pour moi c'est soit : "L'huile et le sel" avec un sens général soit : "huile et sel" en traduction littérale.


    https://www.duolingo.com/profile/ThanKwee

    Parce qu'il n'y a pas de contexte "Oil and salt" = "L'huile et le sel", "De l'huile et du sel" ou "huile et sel".


    https://www.duolingo.com/profile/titisisimimi

    Il faut juste que tu mit LE sel au lieu de SEL SANS LE


    https://www.duolingo.com/profile/beniderwissal

    l'huile et le sel c'est :the oil and the salt


    https://www.duolingo.com/profile/HafidSaidi1

    Ils ont dit :"écrivez ce que vous entendez"


    https://www.duolingo.com/profile/Pruvot582214

    Je suis daccord avec toi d'autant plus que leurs phrace sont bizzares!


    https://www.duolingo.com/profile/Lisa904407

    Pas accepté pour moi aussi


    https://www.duolingo.com/profile/Chapeau.depaille

    Ouais il est déféctueux


    https://www.duolingo.com/profile/tamtam535063

    Non c'est ne pas correct parce que ç est (huile )qui dit (oil )


    https://www.duolingo.com/profile/Olive.Roma

    la façon dont la "voix" dit la phrase m'as fait écrire wheel au lieu de oil ... elle est desfois, pas très compréhensible.


    https://www.duolingo.com/profile/djami_duo

    "Huile et sel " tout court !


    https://www.duolingo.com/profile/Apolisson

    Les 2 traductions sont possibles. Cela depend de la situation. Exemple : 'Je mets de l'huile et du sel (oil and salt) dans ma pâte à Crêpe !'


    https://www.duolingo.com/profile/Teodore6

    Pourquoi ont dit pas "de l`huile et dusel".


    https://www.duolingo.com/profile/AnnaCoquet

    Ben moi j ai fais une faute de tape et sa me la pas compter


    https://www.duolingo.com/profile/sosoandpan

    On dirai qui l dise hoyol and solt


    https://www.duolingo.com/profile/LOLMDR812858

    Il ne faut pas traduire. Si? Moi j'ai mis: "Oil and Salt" et ils ont accepté ma réponse.


    https://www.duolingo.com/profile/Eden_lre

    Le sel est un condiment

    Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.