"Δεν έχω αισθανθεί ποτέ τόσο ευτυχισμένος."

Μετάφραση:I have never felt this happy.

πριν από 3 χρόνια

5 σχόλια


https://www.duolingo.com/kreshkas

Δεν θα ήταν πιο σωστό εδώ το so παρά το this; Δηλαδή κάπως έτσι "I have never felt so happy." ???

πριν από 3 χρόνια

https://www.duolingo.com/Vas1lisTz

Και την ίδια απορία έχω!

πριν από 3 χρόνια

https://www.duolingo.com/ChristinaBoloti

ποια είναι η διαφορά μεταξύ του " this " και του "that" στην συγκεκριμένη πρόταση γιατί νομίζω ότι έχω ακούσει να λέγονται και τα δύο

πριν από 2 χρόνια

https://www.duolingo.com/MakisDemos

Καλημέρα! θα μπορούσε κάποιος από τους διαχειριστές να απαντήσει στα δύο εύστοχα ερωτήματα των kreshkas και ChristinaBoloti; Ευχαριστώ εκ των προτέρων!

πριν από 1 χρόνο

https://www.duolingo.com/MariaKanal

Μήπως το so είναι για το άμεσο παρόν? δηλαδή: αισθάνομαι τόσο ευτυχισμένος (τώρα...) Αν η πρόταση ήταν: δεν εχω αισθανθεί ποτέ τόσο ευτυχισμένος πρίν (before) (παρελθόν),θα ήταν σωστό? Με το this δεν το καταλαβαίνω

πριν από 6 μήνες
Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.