1. Forum
  2. >
  3. Topik: English
  4. >
  5. "Bayi itu tidur di antara ora…

"Bayi itu tidur di antara orangtuanya."

Terjemahan:The baby sleeps among the parents.

January 17, 2015

4 Komentar


https://www.duolingo.com/profile/FisfaRina

Harusnya between bukan sih? Kok among:/


https://www.duolingo.com/profile/MuhamadSeh

Kenapa bukan between kan. Gak lebih dari 2 orang


https://www.duolingo.com/profile/Unpermitted

Gimana ceritanya kita tau kalau orang tuanya ada dua?


https://www.duolingo.com/profile/imanuelroi

di pelajaran-pelajaran sebelumnya ada dijelaskan among digunakan untuk di antara banyak.
dari forum dan diskusi juga diterima penjelasan seperti itu seperti di forum.duolingo.com/comment/15016605

lalu kenapa "The baby sleeps among the parents"?
kalau diartikan konsisten dengan among yang mengacu di antara banyak, berarti terjemahannya lebih tepat "bayi itu tidur di antara para orangtua itu"

Pelajari Bahasa Inggris dalam 5 menit saja sehari. Gratis.