"Él toma un tomate."

Traducción:Lui prende un pomodoro.

January 17, 2015

11 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/RobertoTou

Tomar un tomate también es comer un tomate. Deberían aceptar "mangia"


https://www.duolingo.com/profile/ivanna26883

Supongo que tomar es igual a agarrar, recoger.


https://www.duolingo.com/profile/Aby.T.M

El tomate no es algo liquido que se pueda tomar, asi que en esta oración no tiene ese sentido; sino el de agarrar, coger,etc. E incluso si se refiriera a tomarlo ( no se por que): tomar y comer no es lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/GastonVERNAL

Toma= beve. Y lo toma como mal :(


https://www.duolingo.com/profile/Diego_ivann

porque "beve" viene del verbo "tomar" que se refiere a "beber" en español, no al verbo "tomar" que se refiere a "agarrar", y en la oración se refiere a "agarrar" por eso se usa "prende"


https://www.duolingo.com/profile/itastudent

Los tomates se comen, no se beben. :) Y es por eso aquí tomár signífica "prendere".


https://www.duolingo.com/profile/stevengonzni

No acepta lui prende un pomodoro sino egli prende un pomodoro


https://www.duolingo.com/profile/stevengonzni

Por favor el uso de egli


https://www.duolingo.com/profile/jeanvasconcelos

Como se usa Egli por favor


https://www.duolingo.com/profile/Pharmaria

Tomar puede entenderse como Coger o como Comerse.


https://www.duolingo.com/profile/luciernaga106602

Señor buho me dejo fria como se toma un tomate???..

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.