"Ontem eu falei com meu irmão."

Tradução:Yesterday I spoke with my brother.

July 30, 2013

11 Comentários


https://www.duolingo.com/Soares-Maria

Eu coloquei " i spoke with my brother yestarday" nao aceitou. Não sei se mudando a ordem, no ingles, muda o sentido

June 14, 2015

https://www.duolingo.com/Mrmcmrroch

I put " I talked to my brother", and I don't think it is wrong.

July 30, 2013

https://www.duolingo.com/r_i_l_e_y

"Yesterday I talked to/with my brother" é correto também

July 30, 2013

https://www.duolingo.com/Mrmcmrroch

sim, mas o curso deu como errada a resposta.

July 30, 2013

https://www.duolingo.com/emeyr

É certo. I talked to/with my brother. Tanto faz.

July 12, 2015

https://www.duolingo.com/AndreRamos15

Eu coloquei isso e aceitou

July 30, 2015

https://www.duolingo.com/lbtsv

“Yesterday I spoke with my brother" deu certo

February 26, 2015

https://www.duolingo.com/adriel132

Qual o erro ? 'I spoke yesterday with my brother'

August 5, 2015

https://www.duolingo.com/emeyr

I spoke with my brother yesterday.
Yesterday, I spoke with my brother.

August 11, 2015

https://www.duolingo.com/Pedro131161

Se colocar no final fica a mesma coisa? "I spoke ... Yesterday"

January 2, 2018

https://www.duolingo.com/Rosngela997929

Advérbios geralmente sao escritos no final da frase.

February 28, 2019
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.