"Kvinnan dricker sitt kaffe" is "The woman drinks her (own) coffee", "Kvinnan dricker hennes kaffe" would be "The woman drinks her (someone else's) coffee", right?
I zoned out and the audio sounded like "kvinnan dricker ❤❤❤❤ kaffe" so I wrote "The woman drinks ❤❤❤❤❤❤ coffee"
Sentence would be silly, but "Kvinnan dricker sina kaffe" would be "She drinks her (plural) coffees"?; ie: both en- and ett- words use sina for the plural reflexive possessive?
Double checking that sitt is actually pronounced like the English curse word "❤❤❤❤"? Is that correct?
It depends. If it's said on its own, it's pronounced like sit in English. If it comes after a word that ends in an -r sound, you can get this 'retroflex' sh sound across word borders too.
R + S turns into an SH-like sound in all cases, even across word boundaries. Think of it like the way that a T + Y like when someone says "tyoosday" for Tuesday, it usually becomes a CH sound "chewsday". This happens across word boundaries as well; "Gotcha" for got you, or Anakin Skywalker's "I HAY CHEW" at the end of Episode III (he actually said "I hate you")
The question before this one was Kvinnan dricker sin kaffe. What is the difference between sin and sitt, if both the sentences mean The woman drinks her coffee?
Sin is referring to en words, and sitt - to ett words.
Coffee (or tea) can be both, depending on context.
I think it roughly resembles English: a coffee VS coffee.
En kaffe = en kopp kaffe = a cup of coffee.
Ett kaffe = coffee.
I would use "en kaffe" when ordering a coffee, but "ett kaffe" when saying how much I love coffee :P
I was confused, still am :/. The answer showed "kvinnan dricker SITT kaffe." I thought it was "SIN kaffe." Did I miss something? or where can I find the explanation, e.g. which lesson teaches one can use both SITT or SIN for tea or coffee... TYI
Quick question to anybody: Does it matter which one you use, like sin or sitt cause they both are the same? And does it matter if it's a woman or not?? Just asking.
In this sentence, you have to use "sitt" because kaffe is an ett-word. And it doesn't matter if it's a woman in so far as you could just as easily say "Mannen dricker sitt kaffe" - as long as the subject stays in 3rd person singular (he, she, it) and the object is a singular ett-word, you can use "sitt".
Hans, hennes, dess, and deras are the same for en-words, ett-words, and plurals.