"They eat the roots?"

訳:彼らはその根を食べますか?

3年前

10コメント


https://www.duolingo.com/tak_6248

疑問文なのか、そうでないのか、個人的にはなやみました。

3年前

https://www.duolingo.com/Dorachu123

疑問文ならDo they eat the roots?にするべきでは?

3年前

https://www.duolingo.com/Kippis
Kippis
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 8
  • 5

ややくだけた表現になりますが、普通の文章を語尾を上げて発言すれば疑問文にすることは可能です。

3年前

https://www.duolingo.com/aki_009

ビジネスの英会話において、きちんとした疑問文で質問することは少なかったと思います。

3年前

https://www.duolingo.com/Kippis
Kippis
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 8
  • 5

具体的にどんな場面でしたか? 私は典型的なビジネス英会話を使うような場面での経験が少ないので確かなことが言えないのですが、仕事で非倒置疑問文を使うと「あれ、そうじゃないと思ってたけどそうなの?」とか「本当なんだろうね」とか「いいか、やってくれよ」と疑いを掛けたり念を押したりするニュアンスが含まれると思います。同僚とのくだけた会話であればこの限りではありませんが。そして書き言葉(ビジネスメール)では見たことがありませんし書いたこともないのですが、そうでもないでしょうか?

3年前

https://www.duolingo.com/aki_009

すみません。言葉足らずだったかもしれません。英語非ネイティブ動詞の会話(中国人と日本人等)の場合、お互い内容を確認しながら英語で話すことが多いので、どうしても非倒置疑問文を使いながら内容を詰めていくことが多くなってしまいます。(多くは私の英語力不測のせいですが…) 例えば、 A: Out company CAPEX budget is fifteen million. B: The CAPEX budget is fifteen million? (fiftyではないことを確認) 等です。

3年前

https://www.duolingo.com/Kippis
Kippis
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 8
  • 5

なるほど、確かに随時確認するための質問ならそのまま繰り返して言うことが多いですね。ご指摘ありがとうございました。

3年前

https://www.duolingo.com/aksaka
aksaka
  • 25
  • 315

彼らはその根を食べます?でもいいような気がします。

3年前

https://www.duolingo.com/chienmt

「彼らは根を食べるの?」は間違いですか?

3年前

https://www.duolingo.com/jnjn86
jnjn86
  • 19
  • 188

「それら(その植物)は根っこを食べますか?」はどのような英文になりますか?

3年前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。