1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "The nights are necessary."

"The nights are necessary."

Překlad:Ty noci jsou nutné.

January 17, 2015

17 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/hobit_radek

Tady trochu nechápu význam věty. Ty noci jsou nutné? Co je tím myšleno, takhle by to v češtině nikdo neřekl...


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

takhle by to nikdo nerekl ani anglicky. Pristupujeme k nasemu oblibenemu sportu, vysvetlovani, co tim asi tak tvurci chteli rict.

Takze zde byl tvurce zrejme puvodne zdravotnikem, na nehoz pripadalo prilis mnoho nocnich sluzeb v nemocnici a jeho nadrizeny mu tvrdil, ze ty noci jsou nutne. Nekdo to delat musi, Fando, a ty nemas deti.


https://www.duolingo.com/profile/DvorakMilan

potom se ale říká "ty noční jsou nutné"


https://www.duolingo.com/profile/hobit_radek

Jo tak to v pohodě, jenom mi to přišlo nelogické... :D


https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Zdá se, že tvůrcům se nedostávalo těch správných slov...


https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Kupříkladu vyměnit za: "Spánek je nutný."


https://www.duolingo.com/profile/dasa504389

Připojuji se k názoru, že tohle není český překlad ale paskvil


https://www.duolingo.com/profile/bejbous

The knights are necessary :-)


https://www.duolingo.com/profile/TerezkaKul

Nedává to tak trochu smysl


https://www.duolingo.com/profile/Ertemah

Tak alespoň zapojit člena: Být v noci vzhůru je pro něj nutné.


https://www.duolingo.com/profile/Klara644029

Ke slovu nutný bych dala synonymum aby to lidi víc pochopili napr DŮLEŽITÝ (pro nekoho)


https://www.duolingo.com/profile/Ljuba879874

oravdu to postrádá logiku, kdyby takto člověk promluvil s angličanem, byl by asi pro smích. Není to první nesmyslný překlad


https://www.duolingo.com/profile/KatkaKrsko

Rikam to a ono to ukazuje ze jsem nic neřekla


https://www.duolingo.com/profile/Martin575058

by mě zajímalo kdo takovou větu vytvořil nejen že nedává smysl, ale je úplně zcestná


https://www.duolingo.com/profile/Marie150590

Řekla bych, že na rozdíl od tvrzení Jsem fialová želva ( nebo tak nějak) tato věta smysl má a navíc, Duolingo není aplikace pro výuku sémantiky, ale jazyka anglického, tzn. slovíček, větných konstruktů, idiomů atd. Takže tato zdánlivě nepoužitelná věta mi sice nic nedala, ale taky mi nic nevzala


https://www.duolingo.com/profile/Martin575058

a co podstatného k výše uvedené větě mělo mít tvé sdělení ?


https://www.duolingo.com/profile/EdMaslo

Nelze mluvit samo to hlásí chybu.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.