The second choice was "Älgen äter en man. " That's gonna give me nightmares.
'Älgen' sounds like the English word 'alien'
Why do you use "ett äpple" and not "en äpple"? Is there a rule of just something you need to learn?
Unfortunately there is no rule, so you have to learn it separately for each new noun. "En" is more common, so that's the best guess if you don't know. Bad choice here though :).
And here why its not "älgen är äter ett äpple"?
We don't have a construction like that. Both is eating and eats will be just äter in Swedish.
If you put down "eats" as an English translation of "Ater" it comes up as a correct answer but underneath where it says that, it says "also correct: Algen ater ett apple"
Why it is Algen and not Alg? An apple suggests it would be singular?
I believe its because of "the" moose instead of "a" moose. It's my second day learning Swedish but that's a pattern I've discovered!
Yeah, en älg=a moose and älgen= the moose. If the article is put on at the end of the word,its definite,if it's its own word,its indefinite