"Mein Bruder mag keinen deutschen Wein."

Перевод:Моему брату не нравится немецкое вино.

3 года назад

7 комментариев


https://www.duolingo.com/Valentina-K

Почему нельзя во множественном числе: "Моему брату не нравятся немецкие вина"? (в подсказках есть множественное число)

3 года назад

https://www.duolingo.com/TandaLu

моему брату не нравится ни одно немецкое вино - а этот вариант чем плох?

3 года назад

https://www.duolingo.com/JBond_007

объясните пожалуйста откуда берется окончание -en

3 года назад

https://www.duolingo.com/bred234

В немецком языке (как и в русском) окончание прилагательного зависит от рода и падежа главного слова. Вот здесь подробнее про склонение прилагательных: https://www.duolingo.com/comment/2596320

3 года назад

https://www.duolingo.com/RockwellLight

"Моему брату нравится не немецкое вино" уже не то?

3 года назад

https://www.duolingo.com/immentale

Насколько я понимаю, deutschen - это прилагательное, относящеесе к сущ. Wein, его характеристика. Слово "keine" отрицая сущ. "Wein", не отрицает относящиеся к нему прилагательные.

Если надо проотрицать прилагательное используется слово nicht - Mein Bruder mag nicht deutschen Wein

3 года назад

https://www.duolingo.com/lavendeltee
lavendeltee
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

Kein относится к целому словосочетанию, если бы брат не любил вино, то он бы так и сказал Ich mag keinen Wein.

Если нужно уточнить, что вино в целом приветствуется, а немецкое нет, то можно сказать Ich mag/trinke gern Wein, aber keinen deutschen.

3 года назад
Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.