Translation:The dogs are tasty.
Dogs are tasty?. Very useful to know...
It means "nice" not "tasty" because "Dogs are tasty" does not make sense and "lekker" means "tasty",and " nice"
I read that it's eaten in many Asian cuisines, it's only a taboo in western countries, so quite similar to insects actually.
would expect this when learning chinese but not here!
The hounds are nice is not suitable for you, OK, hahaha.
I put the dogs are nice and it told me tasty was an alternative? Is this tasty as in looks good (still slightly worrying in English), or giving me tips on ordering a meal (likely to outrage dog lovers) when understood in Dutch?
From what I read that you can use it to describe one's self (e.g. a woman or guy, too)
C'mon.. Is 'lekker' not only related with food?
I thought the sentence will be make sense only if it does happen/exist in Dutch culture.
Doei doei lekkerding -Harry Styles
Lol why is this sentence sound so korean, chinese or vietnamese.. haha
Dutch people eat dogs like Korean...пиздец...
no it's only the writer's imagination dutch people love herring and other fish
i love Russia too much and i wanted to learn russian but the typing was so hard too read and write :(
No. I mean accusative case, for example) Situation with the ruble does not affect us, it is propaganda. :)
Our cases are much more a nightmare than alphabet)))
you mean living cases like the robel getting down ?
in Flanders this would clearly mean "tasty" as in "delicious."
I could not, for the life of me, understand the words being spoken during this exercise.