"Quarant'anni sono passati."

Traduction :Quarante ans sont passés.

il y a 3 ans

10 commentaires


https://www.duolingo.com/wolain
wolain
  • 22
  • 14

"quarante ans ont passé" , non?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Tipabo

"Quarante années se sont écoulées" ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/xapynono
xapynono
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1416

quarante années sont passées...

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 19
  • 16
  • 6
  • 2

Il est certain qu'en français, c'est quarante ans (ici, aussi "années) ont passé et pas "sont" passés.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Bruno847630

Quarante années se sont passées...

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 19
  • 16
  • 6
  • 2

Cela ne me paraît pas très usité ... Les années passent, mais, à mon avis pas "se passent".

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Bruno847630

Pas au présent en effet; mais au passé "se sont passées/ecoulées" oui

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 19
  • 16
  • 6
  • 2

Personnellement, cela me dérange même au passé. Je dirais "beaucoup d'années se sont écoulées ou bien de nombreuses années ont passé, depuis que ... Je crois que "se passer" dans ce cas est une expression un peu ancienne. Voici un lien très complet sur ce sujet:

https://www.cairn.info/revue-syntaxe-et-semantique-2010-1-page-113.htm

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/JeanneRein

Cela fait quarante ans

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 19
  • 16
  • 6
  • 2

Oui, mais là, il me semble que c'est un moment précis et ce n'est pas tout à fait pareil au temps qui passe ...

il y a 1 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.