1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Noi siamo con il popolo."

"Noi siamo con il popolo."

Traduzione:We are with the people.

July 30, 2013

11 commenti


https://www.duolingo.com/profile/scarababao38

in molte frasi la traduzione PERSONE e' uguale a POPOLO e viceversa. QUI NO. p.f. vorrei avere una spiegazione


https://www.duolingo.com/profile/Senryu

People non è persone? WTF? Ho segnato l'opzione con population e me l'ha data sbagliata


https://www.duolingo.com/profile/simona.key

Non sempre people indica "persone".


https://www.duolingo.com/profile/ale_ferra_

Perchè non mi ha accettato Folks? A mio parere, è anche più corretta.


https://www.duolingo.com/profile/lucia.gali1

In molti casi l' articolo viene sottinteso anche in inglese, ma la mia risposta non è stata accettata.


https://www.duolingo.com/profile/sandrio

22.5.20 WE ARE WITH PEOPLE errata. Why?


https://www.duolingo.com/profile/ylenia.com

Mi consiglia populate e poi mi da errore?


https://www.duolingo.com/profile/EneaPalam

I cittadini non sono il popolo? Cosa sono animali?


https://www.duolingo.com/profile/moreno174

I cittadini vivono nelle cittá


https://www.duolingo.com/profile/Giovanna616046

Perché tradurre popolo con population è errore ?


https://www.duolingo.com/profile/Lapo883684

Perché non accetta nation e vuole solo people che la traduzione è persone e non popolo

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.