"Possiamo affittare un film?"

Traducción:¿Podemos alquilar una película?

January 18, 2015

17 comentarios


https://www.duolingo.com/CAROL.IVANA

creo que en este caso "alquilar una película" también debería ser aceptado

January 18, 2015

https://www.duolingo.com/itastudent

Ahora aceptamos alquilar también.

April 29, 2015

https://www.duolingo.com/Fjperez2

Debería ser aceptado ''podemos arrendar una película'', en Chile se dice así.

September 7, 2015

https://www.duolingo.com/EurekaSM

Itastudent, unas preguntas antes has dicho (respondiendo a alguien), que noleggiare se usaba con cosas como películas, coches, etc. Y affittare con pisos , habitaciones y tal. Entonces, ¿en qué quedamos?

August 20, 2018

https://www.duolingo.com/alfredo_bg

Mi sembra meglio "noleggiare" un film, penso che "affittare" si usa nei immobili come casa o appartamento, e "noleggiare" nelle cose oggetto, come noleggiare una macchina, una barca, un motorino, tra tante altre cose. Correggetemi si sono sbagliato. Grazie

November 20, 2015

https://www.duolingo.com/edballo

"Rentar una película" no lo había oído nunca...

January 21, 2015

https://www.duolingo.com/jada25101506

Lo correcto en español es :Podemos alquilar una película?.

February 11, 2015

https://www.duolingo.com/Diego.91

Qualcuno sa la differenza tra Affitare e noleggiare?

September 2, 2015

https://www.duolingo.com/Adriana_Bugnon

creo que "alquilar" se adecua más a nuestro lenguaje diario

March 16, 2015

https://www.duolingo.com/ppedroni

Podemos arrendar una película, es lo usual en Chile

March 3, 2015

https://www.duolingo.com/Rimdus

Digo lo mismo. Arrendar tbn.

June 19, 2015

https://www.duolingo.com/SilvanaAicardo

Acá decimos alquilar. Jamás rentamos una película

March 29, 2015

https://www.duolingo.com/solanocharls

2017? XD

February 15, 2017

https://www.duolingo.com/pontenuovo

Punto uno: "rentar" ( por lo menos en Argentina ) no se usa. El 99,99% usa alquilar. Punto dos: "film" , (si bien la palabra más usada es película) también debería ser aceptado en español.

February 16, 2015

https://www.duolingo.com/Fjperez2

También debería aceptarse la palabra ''arrendar'', es común en Chile.

September 2, 2015

https://www.duolingo.com/Rimdus

En Chile decimos en su mayoría arrendar una película.

October 21, 2015

https://www.duolingo.com/AngeloMart694676

Noleggiare!!!!!! affitare es para los apartamentos

March 26, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.