"Hetzijngeenschapen."

Translation:They are not sheep.

3 years ago

25 Comments


https://www.duolingo.com/PetitRenar
PetitRenar
  • 25
  • 23
  • 17
  • 15
  • 12
  • 3
  • 564

Guys! "sheeps" doesn't exist in english, only "sheep", it might sound weird for non-native speakers but we say, one sheep, two sheep, three sheep...

3 years ago

https://www.duolingo.com/Hippopigamus
Hippopigamus
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3

Same with moose, deer and usually fish.

2 years ago

https://www.duolingo.com/Owlspotting
Owlspotting
  • 25
  • 22
  • 21
  • 16
  • 15
  • 12
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 1624

So "het" is usually "it," but can be "they" as well?

3 years ago

https://www.duolingo.com/Matthew_Phelps

Right, because "het" is also the plural third person neuter

3 years ago

https://www.duolingo.com/Solene190553

So ''het can be used as ''they'' too ?????

3 years ago

https://www.duolingo.com/RymeLegis
RymeLegis
  • 11
  • 8
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Yes! You can read more about that here: http://www.dutchgrammar.com/en/?n=Pronouns.Ps04

2 years ago

https://www.duolingo.com/theredcebuano

what a great phrase to use when talking about politics

2 years ago

https://www.duolingo.com/billInMadison
billInMadison
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
3 years ago

https://www.duolingo.com/GlitterySpaceCat

Ze zijn maar mensen , rock!

3 years ago

https://www.duolingo.com/temporalthings

Lol, I see what you did there. I wonder if it's grammatically correct, though. (In the original sentence, "they are but men", 'but' is being used as 'rather', so perhaps the Dutch would use a different word to convey rather instead of 'but').

3 years ago

https://www.duolingo.com/santiagogaitan

Het is een raar zin!

3 years ago

https://www.duolingo.com/christiaan81
christiaan81Plus
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 2
  • 2

*rare zin

2 years ago

https://www.duolingo.com/Joaquin_Salazar

I typed "They are no sheeps". Is that wrong?

3 years ago

https://www.duolingo.com/Isonoe

Sheep is both singular and plural in the english language, I made the mistake too so don't feel bad

3 years ago

https://www.duolingo.com/cobacabana-22

I would think "Het zijn geen schapen" would be "there are no sheep" and "they are not sheep" wpuld be "ze zijn schapen niet". Anybody agree or disagree? This one's a bit confusing.

10 months ago

https://www.duolingo.com/PanaMV
PanaMV
  • 20
  • 18
  • 9
  • 8
  • 5
  • 5
  • 4

I also typed "There are no sheep" and was marked incorrect. No idea why. :(

4 months ago

https://www.duolingo.com/Marion262512
Marion262512
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 8
  • 471

'There are no sheep' means: Er zijn geen schapen. ' Ze zijn schapen niet ' is not correct Dutch, you translate not plus an indefenite 'number' into geen

3 months ago

https://www.duolingo.com/NolanEi

Wake up sheeple!

8 months ago

https://www.duolingo.com/Nicodraxus
Nicodraxus
  • 23
  • 16
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 6

Beat me to it! XD

3 months ago

https://www.duolingo.com/somerandomlamb

They are not like us...

3 years ago

https://www.duolingo.com/RileyR24

So you can't say " zij zijn geen schapen"?

2 years ago

https://www.duolingo.com/GladdeVis
GladdeVis
  • 13
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2

well you can but then you're saying that a bunch of people are not cheeps

2 years ago

https://www.duolingo.com/polgib

why not het zijn niet schapen ?

2 years ago

https://www.duolingo.com/MarimerP
MarimerP
  • 22
  • 16
  • 14
  • 14
  • 12
  • 9
  • 13

https://www.duolingo.com/RaffeJay

That actually makes more sense than 1 sheep and lot of sheep. I have always thought it odd. Dutch is seeming more and more of a sensible language to me.

1 year ago
Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.