I think het means the(definite article) and een means a or an(indefinite). So Het is een menu translates to It is a menu, am I right?
You're totally correct, 'het'/'de' is 'the' and 'een' is 'a'/'an'
so "het" can be used as "it"?
Yes. 'Het' is either 'the' or 'it', context will tell you which one is meant. ;)
Does "That is a menu" work?
Why not het is het menu? Why is it wrong? I know it looks ugly (het twice) but if it was correct to translate 'it is' into 'het is' and 'a menu' into 'het menu' i definitly don't understand...
It asks for a translation of "It is A menu", not "It is THE menu."
So "It is THE menu." = "het is het menu"?
It would be 'het menu', yes.
So HET is used twice in the different meanings.
Yep. Het as in 'the' and het as in 'it' ;)
Why dat vs het for the first word?