1. Форум
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "Whose is the dress?"

"Whose is the dress?"

Перевод:Чьё это платье?

January 18, 2015

60 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/timetal11

А whose are the dresses? переводится как "Чьи эти платья?"??


https://www.duolingo.com/profile/ens72

Найти нужно строить причастие и Исповедь кирпичный кирпич чтобы было ровно английского английская стена ой Google голос плохо всё написал


https://www.duolingo.com/profile/UEKv3

Нет, переводится чьё это платье


https://www.duolingo.com/profile/ErrorGluchny

"Dresses" - "платьЯ"


https://www.duolingo.com/profile/Vladimir80013

А можно написать???: Whose dress is this?


https://www.duolingo.com/profile/Alina-Mur

а разве Whose не всегда используется с существительными? Например: "Whose dress is it?"


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Как видите, нет.


https://www.duolingo.com/profile/Felateia

почему нет? почему не Whose dress is it?


https://www.duolingo.com/profile/fR8uO

где пояснения к уроку??? Не первый раз слышу про него. Я на сайте, с ПК и вот не вижу нигде кнопки с описанием. КАК НАЙТИ ЭТО ОПИСАНИЕ?


https://www.duolingo.com/profile/Asteriana

нажимаете на урок, всплывает окно с кнопочками: "Начать" "Лампочка" и "Ключик". Лампочка - это и есть теория- нажимаете, читаете


https://www.duolingo.com/profile/nqcN1

Почему не who ?


https://www.duolingo.com/profile/Flynn84

Если who, то получается "Кто это платье?" :)


https://www.duolingo.com/profile/LIiC4

Да почему


https://www.duolingo.com/profile/NickolayPenza

Скажите, пожалуйста, почему нельзя whom? И что это вообще за слово? Спасибо.


https://www.duolingo.com/profile/sg1235

Whom: винительный падеж. Whom do you see? = Кого ты видишь?

Whose dress is it? ~ To whom does the dress belong?


https://www.duolingo.com/profile/NickolayPenza

И еще очень интересно, как перевести на английский - " КОМУ ты пишешь письма?"


https://www.duolingo.com/profile/NickolayPenza

Скажите, пожалуйста, как тогда перевести: Who do you see?


https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

Так же, как и с whom.


https://www.duolingo.com/profile/LIiC4

Кого ты видеш


https://www.duolingo.com/profile/rozario91208

Почему удаленные сообщения не удаляются со списка, зачем они здесь..?


https://www.duolingo.com/profile/SAN317

Вот почему всё-таки Whose is the dress, но в другом упражнении Whose road is it? Конструкция предложения то одна и та же вроде бы должна быть? В обсуждении к тому упражнению внятного ответа так и не нашёл.


https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

В первом случае "это" является переводом артикля the, во втором - переводом местоимения it. Путаница в том, что они совпадают по форме из-за того, что платье среднего рода. Заменим платье на шляпу, тогда будет яснее. Whose hat is it? - чья это шляпа? Whose is the hat - чья эта шляпа?


https://www.duolingo.com/profile/Itsme_Misha

Who sees the dress Ответ приняли))


https://www.duolingo.com/profile/IgorNerovn

Едритить колотить


https://www.duolingo.com/profile/Vitaliy.USA

"do" тут не надо? Когда он нужен?


https://www.duolingo.com/profile/Asteriana

Читайте пояснения к уроку - там все весьма доходчиво объясняется. Если в кратце, то для построения вопроса в английском необходимо использовать вспомогаткльный глагол. Таковыми являются to do и to be. Последний имеет вполне конкретный смысл есть, быть. Поэтому в предложениях типа "чье (есть) это платье?" "которая (есть) твоя машина?" и т.д. используется глагол to be в формах: am/are/is. В предложениях где уже есть глагол с определенным смыслом, например "где он работает?" "когда она возвращается?" и т.п. для построения вопроса используется глагол to do в формах do/does, который ставится перед подлежащим, в то время как смысловой глогол остается после подлежащего.


https://www.duolingo.com/profile/Anotar

Простите, а не подскажете, где пояснения к уроку? Ни разу не встречала. У меня приложение, может в этом дело?))


https://www.duolingo.com/profile/Asteriana

Да, дело именно в этом. Приложение - это дополнение чтобы потренироваться по уже пройденным урокам. Основной же курс представлен на ПК (сайт duolingo.com) - сама до этого дошла со временем. С другой стороны основы, которые даны на сайте соответствуют школьной программе, поэтому если вы знаете основы про построение предложения, вопроса, отрицания, времена, обязательность глаголов, артиклей... то приложения вполне достаточно для развития и пополнения словарного запаса. Но по куче одних и тех же вопросов в комментах типа "почему is, а не are, зачем артикль/его отсутствие, а для чего -s" складывается впечатление, что в приложении оказываются люди с 0 знанием об английском :) - как раз все эти основы представлены на сайте.


https://www.duolingo.com/profile/Anotar

Спасибо за ответ). Ну, у меня вопросов по-поводу is/are, - s не возникает. Уровень 0,5))).


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

добавлю только, что с телефона можно на сайте заниматься тоже, есть мобильная версия сайта


https://www.duolingo.com/profile/Alena59556

У меня тоже приложение. После проверки ответа выходит сообщение верно или нет. Нажимаешь на сообщение и выходит обсуждение


https://www.duolingo.com/profile/fR8uO

где пояснения к уроку??? Не первый раз слышу про него. Но я на сайте, с ПК. И вот я спрашиваю: КАК НАЙТИ ЭТО ОПИСАНИЕ?


https://www.duolingo.com/profile/jR4J4

Только так и никак иначе: Whose dress is this?


https://www.duolingo.com/profile/ArxTs

Почему is ставится ?


https://www.duolingo.com/profile/Asteriana

Потому что dress - третье лицо единственного числа - поэтому глагол to be принимает форму is, а используется он потому что без глагола нельзя


https://www.duolingo.com/profile/Arthur_Dent_42

Разве не whose dress is this?


https://www.duolingo.com/profile/PoohMinato

Вместо whose слышно his, путает


https://www.duolingo.com/profile/dangdav

This это ведь тоже the, но не засчитали


https://www.duolingo.com/profile/ziI118

Как-то не могу понять почему в этом примере: Whose letter is this? Чье это письмо? "letter" привязано к "whose" (так между прочим и в теории к уроку). А в данном примере: Whose is the dress? Чье это платье? "dress" оторвалось от "whose" (вопреки теории к уроку) и эмигрировало в конец предложения???

Поясните пожалуйста!


https://www.duolingo.com/profile/Vasak2

"Чей это платье" такой перевод не идет?


https://www.duolingo.com/profile/AnuarDoshc

[просмотр только для vip]


https://www.duolingo.com/profile/Thom85711

Почему то исправляется на "чья". Ничего страшного, но если бы засчиталось как опечатка, было бы на две ошибки меньше. Клавиатура слишком вумная


https://www.duolingo.com/profile/Dr.Andrew

А как будет "Кому это платье?" Whom is the dress? или Is the dress to whom? или Is the dress to who? Я, собственно, слово Whom узнал только на Дуо. Вот и склоняю во все стороны. ) До этого, самое сложное слово из "дабл ю куешенс" для меня было Whose. Я еще их путаю, иногда.)


https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

Думаю должно быть "Whom (who) is the dress for?".


https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

whom говорят выходит из употребления. who вместо него используют. А еще я слышал, что было какое-то исследование, которое показало, что те кто использует whom пользуются большей популярностью у противоположного пола.


https://www.duolingo.com/profile/xdas10

Почему так? Чье ведь переводится еще как "кого"


https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

Чьё - русское слово. Кого - русское слово. Получается перевод с русского на русский.


https://www.duolingo.com/profile/Pulkov

это чьё платье? - неправильно ((


https://www.duolingo.com/profile/smokedboy1

почему не приняло "чья это одежа?"?


https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

Одежда - clothe. В русском тоже можно использовать "платье" в значении "одежда" (новое платье короля), но как часто это употребляется?


https://www.duolingo.com/profile/Notia41289

Одежда - clotheS


https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

Да, действительно.


https://www.duolingo.com/profile/smokedboy1

какая разница как часто употребляется? если это слово понимается и как одежда в том числе, то почему неправильно? на мой взгляд - это ошибка.


https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

У слова может быть сотня различных специфических значений. Теперь это надо умножить на количество вариантов построения фразы. Все это добавить вручную. Ради чего? Когда Вы слышите про платье вне контекста Вы всегда сомневаетесь идет ли речь о женском платье или об одежде, как таковой?

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.