"Ik keek het met mijn vrouw."

Vertaling:I watched it with my wife.

3 jaar gelden

5 opmerkingen


https://www.duolingo.com/swieppie

Ik bekeek het met mijn vrouw, is beter nederlands.

3 jaar gelden

https://www.duolingo.com/Lenkvist
Lenkvist
  • 24
  • 22
  • 17
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 7
  • 7

Ik denk dat dit over het kijken van een televisieprogramma gaat. Anders was het waarschijnlijk "I looked at it with my wife" geweest.

3 jaar gelden

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 22
  • 17
  • 15
  • 1248

Je zegt toch ook niet: "Het kerstconcert? Ja, ik luisterde het met mijn vrouw" maar ik BE-luisterde het met mjn vrouw. Men zegt "televisiekijken", dus, ik kijk TV. Maar: ik BE-kijk het. Ik ben daar zeker van. Ik BEkijk een mooie film vanavond, thuis, gewoon op TV. Ik BEluisterde een ontroerende vioolserenade op de TV. Don't delete the comment, please... (It's Christmas night).

1 jaar gelden

https://www.duolingo.com/oldtimer1945

waarom is looked ipv watched niet goed ?

1 jaar gelden

https://www.duolingo.com/V4boe

''looked'' is min of meer de vertaling van ''keek'' en ''watched'' wordt eerder gebruikt voor ''bekeek''.

1 jaar gelden
Leer Engels in slechts 5 minuten per dag. Gratis.