"Nonsiamonegliannisessanta."

Traducción:No estamos en los años sesenta.

Hace 3 años

3 comentarios


https://www.duolingo.com/Luis-PR
Luis-PR
  • 24
  • 19
  • 14
  • 14

Siamo puede traducirse como somos o estamos, pero para hablar del momento temporal se usa "estar". A mí no se me ocurriría decir "No somos en los años sesenta", en este contexto no se puede usar somos.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PepperSkelter

Lástima. Los sesenta fueron una gran década...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AnthonyEnc9

Eso dicen

Hace 1 año
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.