1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Mio nipote"

"Mio nipote"

Traduction :Mon neveu

January 18, 2015

18 messages


https://www.duolingo.com/profile/Vronique491134

«Mio nipote», je traduis «mon neveu» et DL me le compte faux et traduit «mon petit-fils». Dans l'introduction des commentaires la traduction est «mon neveu». Il faut peut-être corriger l'une ou l'autre des traductions !!!


https://www.duolingo.com/profile/Tigaud1

À propos du double sens petit-fils / neveu, on aurait remarqué à la grande époque du structuralisme qu'il s'agit dans les deux cas de liens de parenté au second degré, d'un aîné vers un plus jeune... Plus sérieusement, ce double sens se retrouve déjà en latin avec "Nepos", qui prend, suivant le contexte le sens de "neveu" ou de "descendant" ; cette origine latine commune explique qu'en français aussi, il existe des expressions littéraires un peu recherchées, généralement au pluriel avec le possessif ("Nos neveux") où le mot "neveux" désigne les générations futures ; l'emploi en est à peu près synonyme de "Nos enfants", et il n'y a dans l'un et l'autre cas ni relations avunculaires ni filiations.


https://www.duolingo.com/profile/Ital974

C'est très instructif et ça aide à comprendre !

Merci pour ces clarifications


https://www.duolingo.com/profile/CigaleSchizo

Ha non, ça c'est pas possible ;-) En français, c'est "petit-fils" !


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

C'est les deux réponses:

  • Petit-fils
  • Neveu

D'après le dictionaire: "Nei rapporti di parentela, ..."

  • "...il figlio o la figlia del figlio o della figlia" (= le fils ou la fille du fils ou de la fille = petit-fils/fille); oppure
  • "il figlio del fratello o della sorella" (le fils du frère ou de la soeur = neveu)

Un autre dictionaire: Larousse


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

je pense que CigaleSchizo fait référence à une erreur de DL qui a été corrigée depuis son commentaire.


https://www.duolingo.com/profile/SanchoPansu

Bon alors? En 2019? Neveu ou Petit fils?


https://www.duolingo.com/profile/Jakouline

a ma connaissance on peux dire les deux bien a vous


https://www.duolingo.com/profile/Little.Fairy

si pour l'arrière-grand-mère on dit arrière-petit-fils... il existe l'arrière-tante et l'arrière-neveu ? (bisnonna - pronipote) (prozia - pronipote)


https://www.duolingo.com/profile/Ureir

Non, il n'y a pas d'arrière-tante, mais il y a la grande-tante (la tante d'un de mes parents) et le petit-neveu (fils de mon neveu ou de ma nièce) et l'arrière-grande-tante (cf le lien donné en réponse ci-dessous par madmike75 - et merci à lui d'avoir corrigé mon erreur)..


https://www.duolingo.com/profile/CLEMENT491927

et aussi: mon petit-fils !!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Francesca80240

nipotino = petit-fils !


https://www.duolingo.com/profile/Jakouline

nipotino ne veut il pas dire petit fils ..


https://www.duolingo.com/profile/Veroniquemaryse

Pourquoi -" neveu" - ne figure pas dans la proposition des mots ?


https://www.duolingo.com/profile/Sylvabien

que signifie un grand fils en français ?


https://www.duolingo.com/profile/JosetteLhe3

Entre nipote= petit fils et nipote= neveu. Quelle est la bonne reponne ?


https://www.duolingo.com/profile/Tigaud1

Comme tout les échanges du forum l’expliquent, c’est l’une ou l’autre ; en l’absence de contexte explicite, on ne peut pas choisir. Au reste ce type d’ambiguïté existe dans toutes les langues : le mot enfant, par exemple, en français désignera, suivant les cas un fils, une fille, la jeune génération dans une famille, un couple avec une fille et un gendre ou un fils et une belle-fille, et enfin, en dehors du cadre familial, un individu d’une classe d’âge très jeune ; pourtant nous comprenons très bien de qui on parle sans aucun problème en fonction du contexte et du locuteur ; de la même façon, dans la grande majorité des cas, un italien comprendra très bien de qui il est question quand on utilise le mot nipote.

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.