1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "You have to continue to stud…

"You have to continue to study."

Переклад:Ви маєте продовжувати навчатися.

January 18, 2015

9 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Ustyna_Antoniuk

"вчитися" теж би мало бути правильно


https://www.duolingo.com/profile/maksonzolo

"ти повинний продовжити навчання" не правильно, а "ти повинна продовжити начання" правильно, де тут логіка?


https://www.duolingo.com/profile/gtc2015

Не логічно і дивно, якщо приймається іменник "навчання" як переклад дієслова to study "навчатися".


https://www.duolingo.com/profile/Ksandra_85

в українській мові ще є таке слово "мусиш", а програма чогось це слово не прймає...


https://www.duolingo.com/profile/Dmy_S
  • 1063

Бо "мусиш" англійською "must", а "have" як раз "маєш".


https://www.duolingo.com/profile/LSDx13

Ти повинен продовжувати вчитися/навчатися (to study). Переклад "ти повинен продовжувати навчання" не правильний.


https://www.duolingo.com/profile/ilWJ8

Ти маєш продовжувати вчитись - знову щось не так?


https://www.duolingo.com/profile/Dmy_S
  • 1063

Заради цікавості спробував більш українське: "Ти маєш навчатися далі". Не проконало. Шкода.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.
Розпочати