"Perdí mi cartera."

Traducción:Ho perso il mio portafoglio.

January 18, 2015

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Camilobuono

Persi es el pasado remoto y esta unidad es de pasado proximo

January 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Ahora pide y sugiere "ho perso"

May 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/vir12339

No entiendo, yo tenía entendido que el participio era "perduto", no "perso", qué diferencia hay?

January 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Es irregular. Pasa lo mismo con "veduto" y "visto". Los segundos son mas comunes, pero ambos son validos

May 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/silvoa3

Soy italiana y a la cartera se la llama "borsa" no portafoglio !

April 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ara131

Come si chiama l'oggetto dove si mette i bigletti e le carte da credito?

July 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/kellyana7

Sto d'accordo con te !!! Quando io cominciato fare questo corso, QUESTA parola era delle prime classe che io era imparando, come potreva dimenticare le prime lessione. CARTERA=BORSA. Ene 28- 2019

January 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/LenisAvalo

Viene la traducción de bolso o cartera

November 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/carmeliluna

Tengo entendido que el verbo perdere =perder (perso) es con el auxilar essere. Y el verbo prendere= tomar, mantener (preso) es con el auxiliar avere. Requiero aclaratoria.

April 3, 2015
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.