1. Forum
  2. >
  3. Topic: Swedish
  4. >
  5. "The number of murders in the…

"The number of murders in the city has increased."

Translation:Antalet mord i staden har ökat.

January 18, 2015

12 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Emmi373612

Why does antalet and mord not have anything between them?? Wouldn't it be antalet i mord?


https://www.duolingo.com/profile/alexbananas

what does this have to do with business? :(


https://www.duolingo.com/profile/-..--..-.-.-.-

Bad for business :3


https://www.duolingo.com/profile/Zmrzlina

The word taught is the verb öka.


https://www.duolingo.com/profile/landsend

That would be up to Terry Pratchett.


https://www.duolingo.com/profile/dcl520863

@alexbananas it's the company that said they did not want competition...


https://www.duolingo.com/profile/OpenVMS

Why "Mord antalet i staden har ökat" doesn't work?


https://www.duolingo.com/profile/SheilaMorris

That would translate as "Murder the number in the city has grown",


https://www.duolingo.com/profile/PhilipWhitaker

What's the different between nummer and antal?


https://www.duolingo.com/profile/dcl520863

number - amount


https://www.duolingo.com/profile/Chrisbilljohn

Could you say Antalet mord har ökat in stan. ?


https://www.duolingo.com/profile/PhilipWhitaker

I'm not a native speaker, but personally I think that would change the emphasis - the number of murders has increased in the city implies to me that the number has gone down or stayed constant elsewhere. But that might just be me reading too much into it.

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.