"Teniamo la cosa fra di noi!"
Traducción:¡Mantengamos la cosa entre nosotros!
28 comentariosEl debate ha sido cerrado.
No estoy de acuerdo con Oscar, el signo de admiracion solo indica el enfasis que le quieres dar a la frase, no que sea necesariamente imperativo. Esto lo da el contexto que aqui no hay, por tanto deberia ser valida tambien la respuesta en presente de indicativo. Esto lo he reportado ya anteriormente pero como otras tantas los de Duolingo ni caso, no se por qué me molesto. Saludos.
Repaso general es una cosa, ahí si creo que deben permitirte ambigüedades. Ahora en repaso de secciones específicas, los contextos deben ser acordes a la sección, si es imperativo está claro que la frase sería una orden. La versión de smartphone lo que tiene en toda sección es "toca los pares" , que es una mezcla de varias palabras, sin importar que estés repasando.
1190
He dicho "tra" en lugar de fra y me lo dan erróneo cuando los dos tienen el mismo uso y significado.