1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "¿Cuáles sombreros exclusivos…

"¿Cuáles sombreros exclusivos te gustan?"

Traducción:Welche besonderen Hüte gefallen dir?

January 18, 2015

18 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Rodrich94

"¿Cuáles sombreros exclusivos te gustan?" No me parece que sea la mejor traducción al español. Creo que más natural para nosotros es usar qué:

"¿Qué sombreros exclusivos te gustan?" o en su defecto diriamos "¿Cuáles te gustan?" pero "cuáles sombreros" a mi me suena un poco raro

No se...¿que piensa el resto?

Igualmente lo he reportado por si lo quieren tener en cuenta. :-)


https://www.duolingo.com/profile/alezzzix

No es incorrecto, pero sí suena extrañísimo, hay muchas oraciones similares en este curso, imagino que quién haya creado estas oraciones hizo traducciones literales del alemán, idioma en el que solo se usa welche antes de un sustantivo, cuando en español el 100% de las veces es mejor usar qué.


https://www.duolingo.com/profile/jgierbo

En mi dialecto de español esta oración no es rara. Se usa tanto qué como cuáles para este tipo de oraciones.


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroB279958

Me gusta saber que existen otros dialectos del español que no son parecidos unos con los otros ¿De dónde es usted?


https://www.duolingo.com/profile/CARINA382883

Efectivamente yo también he pensado que la utilización del pronombre "cuales" era incorrecta. Normalmente va anticipado de un artículo o detrás lleva una preposición, pero solo y al principio no lo considero correcto


https://www.duolingo.com/profile/LeonorAlem5

Rodrich. Totalmente con usted! No hay forma de que corrigan ese "cual/es" por el "qué". Suena horroroso... Chirría a la vista y al oido!!!


https://www.duolingo.com/profile/UVED13

Porque gefallen y no gefällst?; es "a ti" y estamos en Nominativo


https://www.duolingo.com/profile/claudia741112

lo mismo me pregunto yo :(


https://www.duolingo.com/profile/michocamicheta

Puedo preguntar así Welchen besonderen Hüte gefällst du?


https://www.duolingo.com/profile/Josleio

por que gefallen es dativo y mag nominativo :p?


https://www.duolingo.com/profile/AnbalSigen

Tienen naturalizas diferentes ambos verbos:

-Mag se usa de esta forma: "Sujeto mag Cosa", quedando el sujeto como el nominativo y la cosa como el acusativo.

-Gefallen se usa así "Cosa gefallen Sujeto" quedando la cosa como nominativo y el sujeto como dativo.

En ambos casos la cosa es lo que le gusta al sujeto, pero la conjugación es diferente. Sería más o menos como la diferencia entre decir "Me gusta el pan" al "el pan me agrada".


https://www.duolingo.com/profile/margarena

Excelente explicación, muchas gracias.


https://www.duolingo.com/profile/kiddo-depido

Porque si. "No pregunta porqué" me decían por ahí


https://www.duolingo.com/profile/jeannette1b

No puedo escribir bien porque se cambian las letras solas ya no tengo la ene le falta la rayita no puedo teducir Junge.


https://www.duolingo.com/profile/McWeber77

Alguien me puede aclarar porque se usa "Welche = Cuál" y no "Welchen = Cuáles" ? Ya que se está preguntando en plural. A menos que la oración en español fuera "Cuál de estos sombreros exclusivos te gusta?"


https://www.duolingo.com/profile/CARINA382883

Was exklusiven Hüte magst du?..... no me lo da por válido ¿ Qué es lo que está mal?


https://www.duolingo.com/profile/jdmanriquef

Tengo entendido que en declinación de adjetivos en nominativo y acusativo en plural y sin artículo declina el adjetivo con -e, por qué acá se declina con -en? Agradezco a quien pueda solucionar mi duda, gracias

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.