Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"This is the watch that I had lost."

訳:これは私がなくしてしまっていた腕時計です。

3年前

5コメント


https://www.duolingo.com/fantamiste

これは This is the watch that I have lost. とすると、「今までなくし続けていた」という感じが表現できるのでしょうか。

3年前

https://www.duolingo.com/Kippis
Kippis
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 8
  • 5

過去完了だと「過去のある時点ではなくしていた」ので今は見つかった、というニュアンスを出すことができますが、現在完了だと「昔なくして現在に至る」「今もなくした状態」という印象になります。使うとしたらなくした時計の写真を見せているときとかでしょうか。

3年前

https://www.duolingo.com/fantamiste

ということはやはり現在完了だと「今この瞬間もなくしている」状態ということですね。

日本語の訳的に例えば、今までなくしていたものがひょっこり見つかって、「この時計は今までずっとなくしてたものなんだよ」というようなシーンを想像していましたが、過去完了だとなくしていた状態はもっと前に完了していたイメージでした。

3年前

https://www.duolingo.com/kaefer623

これは私が紛失した時計です、で不正解

1年前

https://www.duolingo.com/LuisJp4

「これは私が失くしていた腕時計だ。」

2ヶ月前