"Who is your uncle?"
Translation:Vem är din farbror?
Yes. Farbror would be your father's brother, and morbror would be your mother's brother.
Is onkel not in Swedish too? I know it is used in Norwegian but it wasn't accepted here
No, it isn't used in Swedish anymore, or at least not in any normal sense. It can be said as a joke in some cases, and there's the book title Onkel Toms stuga 'Uncle Tom's Cabin', but no one calls their mother's/father's brother onkel.
Of all the DuoLingo courses I've done, I think Swedish is the only one that so often asks for words that haven't been introduced yet. For example, at the beginning of this lesson, mother, father, brother and sister were all introduced, but uncle was never mentioned until I was asked for the translation on this question, and there is no hover option on multiple choice. Is there any way this could be corrected in the next update? Also, in one earlier lesson, all of the new words are spoken only and we are supposed to type them without ever having seen how they're spelled. Thanks for listening.
Dig is "you" I believe.
Firstly, din and ditt means your as singular and er and era are for plural, talking to a group of people.
If the word of the object that belongs to you is an "en" word (i.e. en älg), you use din, if it's an "ett" word (i.e. ett ägg) you use ditt. In cass the noun is in plural, you use "dina", no matter if it's an en or ett word.