- Forum >
- Topic: Swedish >
- "Her previous husband"
"Her previous husband"
Translation:Hennes förra man
January 19, 2015
8 Comments
Arnauti
1461
Late answer, but after owners in the genitive and possessive pronouns we don't have determinate nouns in Swedish, neither do you in English. You don't say the boy's the book, and you wouldn't say her the previous husband either (I hope). It's like the noun gets determinate enough by being owned by someone.
bigswedeej
114
Let's see if i have this right. I typed förre man and it was accepted. It also suggested förra man. Förre was accepted because it is a man? But it would have to be hsns förra fru, could not use förre here??