"Trova errori in tutto quello che faccio."

Traducción:Encuentra errores en todo lo que hago.

January 19, 2015

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/truelefty

Perché è quella parola ("quello") in questa frase? Non può essere "tutto lo che faccio"?

January 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/itastudent

No, non va bene. In italiano si dice "quello che".

January 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/truelefty

E sempre è così? Strane cose in italiano :D

January 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/itastudent

In alternativa, almeno in questo caso, puoi tradurre con "ciò che", ma non sono sicurissimo se nel corso accettiamo sempre le due opzioni, devo controllare. :)

January 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/truelefty

Grazie per le tue risposte, itastudent :)

January 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/DrakoSal

Porque marca como error la traducción literal "en todo eso que hago"?

February 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Porque igual que en italiano no se usa "lo" en castellano usar "eso" en esta frase, suena muy raro. "En todo lo que hago" o "todo aquello que hago" (mas formal) es lo correcto

August 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MauricioCa618181

io ho una domanda, in questa frase perche non e valido "quello" come "eso"?

January 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Ya esta preguntado

August 4, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.