1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. "Tu tens um bom livro?"

"Tu tens um bom livro?"

Translation:Do you have a good book?

July 31, 2013

This discussion is locked.


On duoling is the goal to learn Brazilian Portuguese or European? I was under the impression that Brazilians never use "tu"!


Hi, I'm from south of Brazil and I allways say "tu".


Not right! In the south of Brazil, you guys usually say ''tu'' but the rest of the country says ''você''.


In some states(Rio Grande do Sul) "tu" is often used. In other places "tu" is sometimes used but normally with the wrong conjugation ("tu vai" instead "tu vais").


Pedro! Isso está errado, depende da instrução formal, eu moro no Maranhão, quando eu uso "Tu", o verbo é na segunda pessoa do singular.


I am Brazil/Rio de Janeiro and here we use "tu" but we no conjuge the verb in the second person (tu), for example; tu leva and not tu levas, understand? and sorry for my terrible english.


Hi, they use tu form ALOT in the south here, in the states of Rio Grande do sul and Santa Catarina.... In SP and further north, they don´t


"Tu" in Brazil is just used in Santa Catarina and in Rio Grande dos Sul, and sometimes in other places. But you can always say "você".


We (I say we because I'm Brazilian) Brazilians usually tell you more in certain regions such as the south, you say.


To me "Have you a good book?" (marked as wrong) means exactly the same as the example "Do you have a good book".


"Have you a good book?" (BrE) should be accepted.


The same goes for "You have a good book?" I have found myself phrasing questions in English using the Portuguese structure eg "We have a meeting today?", which although correct, is not the most natural way to ask the question. I think Duolingo may mark these alternatives incorrect to encourage a more natural response and discourage the habit of word for word translations.


Tu tens = Você tem! A única diferença é que a primeira sentença está mais para o português de portugal (E para o português falado no Sul do Brasil - Paraná, Santa Catarina and Rio Grande do Sul states );


Maranhão também, o último estado (província) a aderir a independência do Brasil !


tens? is that portuguese brazilian?


Yes. It is predominantly used in Southern Brazil.


[desabafo] Deveriam focar mais no uso de VOCÊ, que tem conjugação mais simples, e é mais usado no Brasil. Afinal, o curso não é de português brasileiro? Misturar as duas formas atrapalha o aprendizado.


Esta é uma lição no meio de quase 70 que usam "você" quase em exclusivo. Sinceramente não percebo esta aversão ao "tu".


What the diffrence between "boa" and "bom"?


Boa is good for female stuff (a maçã é boa) and bom is for male (o livro é bom) I'm just learning but i think thats the main difference


Yep, you're right


In Spanish the adjective almost always goes AFTER the noun... It seems like this isn't the case in Portuguese though (it would be 'tu tens um livro bom?') can anyone confirm this for me?? thanks


Alenafe, both are right (Bom livro or livro bom), but be careful: sometimes change the order can change a little tge meaning.


Did "got" make it into the english dictionary because it was slang & not proper english.


"Ay, marry,
There will be woe indeed, lords: the sly whoresons
Have got a speeding trick to lay down ladies;"

Henry VIII - Act 1, Scene 3
William Shakespeare.


How will I know where to place the adjective in the sentence? Before or after the noun?


Tu tens um bom livro, why tens? why not tem?


Because the correct conjugation for "tu" (second person singular) is "tens". "Tem" is the conjugation for the third person singular, and would be used for você and ele/ela/isso (please note that "você" means you, but is conjugated like he/she/it). I hope that helps ^^


Yes it does help to clarify Tu, Tem and Tens, thank you ! !


I'm also wondering this.


I think I was asked this question without ever getting the verb ter at the second person of singular given. I had to check, i was hesitating between tems and tens


Ok so você means you plural, and also polite format you singular.


No, vocês means you plural, você means you singular.


If I want to say "Do you have any good book", how do I do ?


Usamos "any" com verbos não-contáveis e verbos contáveis no plural.

Do you have any time to see me?
Do you have any good bookS?


Yes. What is the answer ?


O inglês correto: Do you have any good bookS?


I asked in English so I can have the answer in portuguese!


Sorry. I assumed you were Brazilian and gave an explanation of the usage of "any". (any books, not "any book")

Tem alguns livros bons?

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.