"彼女は海辺に行くのが好きです。"

訳:She likes going to the beach.

3年前

3コメント


https://www.duolingo.com/EarthlandF2

特定の場所でなく、一般的に浜辺を指すのは、a beach になるんでしょうかね

3年前

https://www.duolingo.com/Kippis
Kippis
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 8
  • 5

この "the" は「特定の浜辺」を指すわけではなく一般的に浜辺を指しています。むしろ "a beach" と言うと、「特定はしていないけど、他でもないとある海辺」というニュアンスになります。

なぜそうなるかを説明するのは結構難儀で、手元の文法書には説明がなかったので少し検索してみたところ、「偏在概念」という言葉で説明しているサイト「公共の場所」として説明しているサイトを見つけました。個人的には後者の方が分かりやすいですが、前者も説得力はあります。他力本願ですがご参照ください。

3年前

https://www.duolingo.com/EarthlandF2

そんなややこしい問題でしたのね。参考に調べてみますー

3年前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。