"Soldaten prøver at dække sin ven."

Translation:The soldier tries to cover his friend.

3 years ago

3 Comments


https://www.duolingo.com/GastonDorren
GastonDorren
  • 16
  • 14
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 2

Why is 'cover a friend' "dække en ven", but 'cover a window' "dække til et vindue"? Why the 'til'? Anyone?

3 years ago

https://www.duolingo.com/rasmuscph

'Dække til' is more live 'cover up' like putting a sheet over it or putting dirt on a casket. The soldier is not physically putting anything on his friend. He's covering him with fire.

3 years ago

https://www.duolingo.com/GastonDorren
GastonDorren
  • 16
  • 14
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 2

Thanks!

3 years ago
Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.