Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Is your hat orange?"

Traduction :Ton chapeau est-il orange ?

il y a 5 ans

36 commentaires


https://www.duolingo.com/sambavenus

Comment dit on alors : est ce ton chapeau orange?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Alfred426850

Je me suis posé la même question

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/sarah322508

Is your hat orange ?

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/Wandidouche

"Is your orange hat?" à mon avis.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/gael42

Plutôt: Is IT your orange hat?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Rose750031

Oui ok

il y a 1 semaine

https://www.duolingo.com/Lola97511

C'est bien de lui répondre comme ça Wandidouche tout façon c'est un crétins

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Robine754968

C'est toi le crétins

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/bola75
bola75
  • 13
  • 10

Moi j'ai plutôt compris(c'est ton chapeau orange

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/harrypotter83

moi aussi, il manque pas un verbe?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Galakthelo

C'est une question!

il y a 3 semaines

https://www.duolingo.com/ChristianL37

pourquoi ne dis on pas "your hat is orange ?"

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/FrenchPlasma

on peut dire "your hat is orange?" en Anglais, si vous parlez, mais c'est souvent utiliser comme une exclamation de suprise et question. Example: "I was wearing my orange hat to the St. Patrick's Day dance" "Your hat is ORANGE???". Je pense que duo ne regarde pas la ponctuation.

Mais generalement, si on veut savoir le couloir de son chapeau, ou si on ecrit quand on n'entend pas la voix qui monte au fin de question, on doit ecrire (ou dire) "Is your hat orange".

Ton chapeau est orange (statement or question depending on punctuation and tone of voice) - "your hat is orange" (statement) or "is your hat orange?" depending on voice

Ton chapeau, est-il orange (question only) - Your hat, is it orange? or, Is your hat orange?

Est-ce que ton chapeau est orange (question only) - Is your hat orange?

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/EricBoulet

Le problème est que la phrase en français n'est pas une question, à moins d'y mettre l'intonation de "your hat is orange?"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

Mais si, la phrase en français est bien une question !

La phrase "Ton chapeau est-il orange ?", que je vois écrite en haut de cette page, indique bien qu'il s'agit d'une question avec l'intervertion du sujet et du verbe (est-il) et le point d'interrogation.

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/CyrielRico

'Est-ce votre chapeau orange?' N'est pas correct ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jcmalbet
jcmalbet
  • 23
  • 17
  • 4
  • 4

Est - ce que ton chapeau est orange ? serait la vraie traduction .

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/kimnariri4
kimnariri4
  • 16
  • 14
  • 9
  • 8
  • 7
  • 4
  • 37

A chaque fois je rate cette traduction -_-

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/wiwixox

Is your hat orange?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Rochebrun1

J'avais du mal a repeter" is your hat orange" mais maintenant ca va.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Selma933383

Ne pas rallumer

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/sasa762

J'ai plutôt compris : c'est ton chapeau orange ?

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/HannounNak

J'ai plutôt compris " c'est ton chapeau orange "

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Alfred426850

On est d'accord que la traduction française de : Is your hat orange ? proposé par Duolingo n'est pas très convaincante

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Ayame48855

La question ne devrait pas etre plutot "Is your orange hat?"

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/colette513679

j'ai donné la bonne réponse

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/francinecg2

Pourquoi hat orange plutôt que orange hat

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/gael42

A francine Il SUFFITde lire les posts précédents!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! pour avoir la réponse sans poser ta question!!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/futone
futone
  • 7
  • 5
  • 5
  • 3

Pourquoi ne pas dire alors "your hat is orange?" au lieux de "is your hat orange

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ArthurSegu

C'est comme en français, il y a plusieurs façon de poser une même question :

"Ton chapeau est orange ?" = "Your hat is orange?"

"Est-ce que ton chapeau est orange ? " = "Is your hat orange?"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/abigael641758

On dit (it is your hat orange)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/youcef.13

est-ton chapeau orange ? Pas correct o_O

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/laurent.ma6

ton chapeau est orange n'est pas une question...

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/aminer2

Ton chapeau est orange? a m on avis.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/gfaim

Qui ve baiser

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/bouslah5

Moi.............nn

il y a 2 ans