1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "Is your hat orange?"

"Is your hat orange?"

Traduction :Ton chapeau est-il orange ?

July 31, 2013

9 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/sambavenus

Comment dit on alors : est ce ton chapeau orange?


https://www.duolingo.com/profile/sarah322508

Is your hat orange ?


https://www.duolingo.com/profile/Alfred426850

Je me suis posé la même question


https://www.duolingo.com/profile/fanchon415210

Moi j'ai mie pareil


https://www.duolingo.com/profile/bola75

Moi j'ai plutôt compris(c'est ton chapeau orange


https://www.duolingo.com/profile/ChristianL37

pourquoi ne dis on pas "your hat is orange ?"


https://www.duolingo.com/profile/FrenchPlasma

on peut dire "your hat is orange?" en Anglais, si vous parlez, mais c'est souvent utiliser comme une exclamation de suprise et question. Example: "I was wearing my orange hat to the St. Patrick's Day dance" "Your hat is ORANGE???". Je pense que duo ne regarde pas la ponctuation.

Mais generalement, si on veut savoir le couloir de son chapeau, ou si on ecrit quand on n'entend pas la voix qui monte au fin de question, on doit ecrire (ou dire) "Is your hat orange".

Ton chapeau est orange (statement or question depending on punctuation and tone of voice) - "your hat is orange" (statement) or "is your hat orange?" depending on voice

Ton chapeau, est-il orange (question only) - Your hat, is it orange? or, Is your hat orange?

Est-ce que ton chapeau est orange (question only) - Is your hat orange?


https://www.duolingo.com/profile/CyrielRico

'Est-ce votre chapeau orange?' N'est pas correct ?


https://www.duolingo.com/profile/HubNak

J'ai plutôt compris " c'est ton chapeau orange "

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.