1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Quali uomini leggono il gior…

"Quali uomini leggono il giornale?"

Traduzione:Which men read the newspaper?

July 31, 2013

28 commenti


https://www.duolingo.com/profile/simonad83

perchè non si mette l'ausiliare to do?


https://www.duolingo.com/profile/sylvyie

Perché which men è il soggetto della domanda: which men(Sog) read(verbo) the newspaper(oggetto)? quindi in inglese quando il pronome interrogativo o l'aggettivo interrogativo sono soggetto della domanda non va usato l'ausiliare. Quando invece non succede, quindi il soggetto e il pronome interrogativo della domanda sono diversi, allora va l'ausiliare. Esempio: Which book( elemento interrogativo con funzione di oggetto) do(ausiliare) you(soggetto) read(verbo)?


https://www.duolingo.com/profile/RagnettoPaladino

Grazie per la spiegazione, ha aiutato anche me :)


https://www.duolingo.com/profile/anfer66

si , grazie anche per me


https://www.duolingo.com/profile/Antonella94728

Vorrei saperlo anch'io!


https://www.duolingo.com/profile/AntonioiCa4

Hi Simona, la presenza della question di Which e' sufficiente e completa, non serve il do delle questions! Bye da me


https://www.duolingo.com/profile/PatrickSab1

A me ha dato errore dicendo che il verbo dev'essere are reading..... perche?


https://www.duolingo.com/profile/Merellir

nella domanda la traduzione corretta è "which men read the newspaper?". L'ho letta corretta al microfono, me l'ha data corretta ma mi ha mostrato un'altra traduzione: "Which men are reading the paper?" Qual'è più corretta delle due?


https://www.duolingo.com/profile/SerEng72

Ciao Merellir, entrambe le forme sono corrette allo stesso modo, dipende solo dal contesto in cui, ognuna di esse, viene inserita.

Mi spiego meglio: utilizziamo "Which men read..." quando la domanda è relativa all'azione abituale, quotidiana o comunque ripetuta nel tempo (Simple Present), del leggere il giornale (che è anche la più plausibile, visto che "newspaper" significa principalmente "(giornale) quotidiano". In questo caso la domanda potrebbe essere posta in questi termini quando ci si stia riferendo ad un'indagine statistica, per esempio.

Impieghiamo "Which men are reading", invece, quando l'azione si sta verificando in questo momento (Present Continuous) e la domanda viene posta per conoscere quali uomini, di un certo gruppo evidentemente limitato per numero, stanno compiendo quest'attività nell'istante in cui si sta osservando.

È chiaro che, in italiano, entrambe le forme possono essere tradotte come "Quali uomini leggono il giornale?", anche se, nel caso dell'azione istantanea, utilizzerei preferibilmente la versione "Quali uomini stanno leggendo il giornale?". Spero di essere stato utile. Bye!


https://www.duolingo.com/profile/Sergio170090

Perché non si mette la s a read visto che se ne parla in terza persona


https://www.duolingo.com/profile/Pierugolfoz

La "s" viene aggiunta ai verbi alla terza persona singolare del simple present

Men = uomini (terza persona plurale (they))
- the man readS [ri:ds] . (l'uomo legge)
- the man read [red] . . . (l'uomo ha letto)
- the men read [riːd] . . . (gli uomini leggono)
- the men read [red] . . . (gli uomini hanno letto)


https://www.duolingo.com/profile/Lollo831641

Perche si mette the newspaper il the non si mette solo davanti a nomi unici e specifici tipo the colosseum(ce ne è 1) o tipo men read newspaper, the red one?


https://www.duolingo.com/profile/Pierugolfoz

in italiano l'aticolo in questo caso è necessario.
in inglese l'articolo viene omesso per indicare qualcosa in generale, e deve essere inserito per indicare qualcosa di specifico
- lui legge i giornali tutti i giorni = he reads newspapers every day (giornali in generale
- lui legge i giornali che gli ho dato = he reads the newspapers I gave him (giornali specifici)


https://www.duolingo.com/profile/Dariadance

É molto semplice ...io sono una bambina


https://www.duolingo.com/profile/LorenzaStr

Io non capisco perchè mi da errore. C'erano due risporte uguali tutte due giuste e corrispondenti alla risposta che mi da lui nella correzione. Le ho flegate entrambe eppure mi ha dato errore! Boh


https://www.duolingo.com/profile/Giuseppe332454

Non ho capito quando usare which e quando whose, qualcuno può spiegarmelo?


https://www.duolingo.com/profile/Antonella94728

Which significa quali e whose significa di chi.


https://www.duolingo.com/profile/Salvatored524194

Ma nella forma interrogativa non va prima il verbo?


https://www.duolingo.com/profile/Littlestar1979

Come mai mi da sbagliato "which are the men that read the newspaper?"


https://www.duolingo.com/profile/livia410962

Perché la domanda era un'altra....scusa.


https://www.duolingo.com/profile/Beatrice137675

A me ha accettato: Which men are reading the newspaper?


https://www.duolingo.com/profile/Giusy90588

Perche wich e non whose ?


https://www.duolingo.com/profile/AntonioiCa4

Hi Giusy, non confonderli: wich indica quale tra una scelta limitata di opzioni, whose indica: di chi , son cose diverse e fan parte di quel noto gruppo dei WH... bye


https://www.duolingo.com/profile/mulomatto

In questa frase secondo me non va messo il "the" prima di "newspaper" perchè non sembra fare riferimento a uno specifico o già noto giornale.


https://www.duolingo.com/profile/Alimentari4

Ma nelle frasi interrogative non va il "do" pima del soggetto quando il verbo non è ausiliare?

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.