Bergreen is not talking about sandwiches, but about the action of them making Bergreen hungry. As such, it is a singular object third person, and the little -s shows up.
This is particularlly easy because I'm expecting all these words to be plural definite. Any chance you could mix it up a bit as opposed to them all (or at least most of them) being plural indefinite?
Am I correct in assuming that -arna means that the word has "the" and is plural?
We can add 'dishes' as an accepted answer, but plates is a better answer because dishes often means maträtter.
In English "a dish " can sometimes mean the pottery bowl or anything shaped like a bowl: for example a satellite dish antenna. But "a dish " can also mean the food as in "that restaurant serves interesting dishes". Ett öl versus en öl has been discussed here as one of those. Are there any other cases like this in Swedish names for pottery or kitchen hardware?
Is the 'r' in 'arna' supposed to be pronounced or is it silent? It's hard to tell if the TTS is pronouncing it very softly or not at all.
so it said incorrect when i said the plates and sandwiches. saying the before each noun seems the same meaning in english. is there an alternate grammar for one definite article on two nouns in swedish? it doesnt seem likely given the way they attach.
The tts is a bit off on "smörgåsarna". It's not supposed to sound like "smörgossarna" (the butter lads)... :-)
the plates and sandwiches should be accepted too with the second the being implied
I get what you're saying, but this is so early in the tree and at such a low level that I think we run a risk of inadvertently teaching people that smörgåsarna is an indefinite form. I'll bring it up with the team for discussion, though.