Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Va dans le champ."

Traduction :Go into the field.

0
il y a 3 ans

8 commentaires


https://www.duolingo.com/gilblas32

Go to the field ?

5
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Audrey-E

J'ai mis la même chose aussi... Je pense que c'est l'idée de "dans" qui doit être traduite par "into" ; go traduit peut-être plus une direction...

0
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Khardal
Khardal
  • 14
  • 12
  • 8
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3

Same problem, I'd like to get an explanation because I do not think it os wrong to say "go to the field".

1
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/yuee2015

On dit plutôt va au champ, du moins à la campagne, donc go to the champ

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/petit99
petit99
  • 23
  • 23
  • 11

je le pense aussi

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/RedouaneAb6

Go to the field ?

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sherl638897

Go to the field ne voudrait'il pas dire va au champ ou dans le champ ? Il me semble que le into est comme si on était dans une boîte à choisir je prendrais le in â la place de into. Pas certaine que j'adopterais la phrase de Duo sans avoir fait de petites recherches.....

0
Répondreil y a 5 mois

https://www.duolingo.com/hawkthan

"go in the field", faux, c'est "into"...! Décidément, "in", "into", j'ai du mal !

0
Répondreil y a 2 mois