"Han är min allra bästa vän."
Translation:He is my very best friend.
42 CommentsThis discussion is locked.
He who is your best friend today may not be your best friend tomorrow. I'd say your "best friend ever" is the best of all time. Your "best friend" is simply the best at that point in your life.
"Best friend of all" might mean "of all time", but it also might mean "of all the people who are best friends to other people, you are the best out of all of them".
"Very best" emphasizes that there is not an unspoken proviso affecting "best" that would otherwise make it truly less than best.
I couldn't tell you about the Swedish, but in English, at least to me, 'absolute' is sort of the absolute absolute – so if you called me your absolute best friend and someone else your best friend of all, I'd feel that you consider me more of a friend than you do the other person.
Then again, like I said earlier in this discussion, we tend to ❤❤❤❤❤❤❤❤ our absolutes a lot, so it's really a subjective difference.
if something best then why do we need to use "very"/allra here. my problem is about trying to understabd the real keaning of this sentence. what is the difference between being best friend and being very best friend? if there exist a difference then best friend is not a best friend. it is indeed second best friend:S